Lyrics and translation Glass Animals - Wonderful Nothing - Edit
Wonderful Nothing - Edit
Чудесная пустота - Редакция
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
двойным
ударом,
Sucker
punch
in
the
gut,
here's
a
tissue
Удар
под
дых,
вот
тебе
платочек.
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
смотрит
прямо
на
тебя,
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
Так
что
присядь,
дорогая,
сейчас
будут
правила,
спасибо.
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
болтай,
вот
и
всё,
только
одно
правило.
Do
you
think
you
can
handle
that
much?
Думаешь,
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни,
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
твой
маленький
лучик
солнца.
Your
party's
so
damn
tired
Твоя
вечеринка
такая
унылая,
Kinkiness
pretty
light,
and
Разврат
довольно
слабый,
и
You're
dressed
up
like
a
tiger
Ты
одета
как
тигрица,
But
you're
a
fly
stuck
in
my
eye,
and
Но
ты
всего
лишь
муха,
попавшая
мне
в
глаз,
и
What's
that
face?
Что
это
за
лицо?
So,
you
got
some
scrapes,
but
I'll
pile
drive
you
anyway
Ну
да,
у
тебя
есть
царапины,
но
я
всё
равно
тебя
раздавлю.
And
I
hoped
and
I
prayed
И
я
надеялся
и
молился,
I
kept
on
thinking
it'd
all
change
one
day
Я
продолжал
думать,
что
однажды
всё
изменится.
It'd
been
a
great
gun
fight
Это
была
отличная
перестрелка,
You
drew
blood,
I
set
myself
on
fire
Ты
пустила
кровь,
я
поджег
себя,
But
you've
had
your
time
Но
у
тебя
было
свое
время,
Oh,
you've
had
your
time,
mm
О,
у
тебя
было
свое
время,
мм.
Who
you
talking
to?
What
your
daddy
do?
С
кем
ты
разговариваешь?
Что
делает
твой
папочка?
Oh,
your
poor
boo-boo,
he's
a
lizard
too
Ах,
твой
бедный
бу-бу,
он
тоже
ящерица.
Hit
the
mini-mart,
buy
the
bitter
truth
Сбегай
в
магазин,
купи
горькую
правду,
Get
a
few
ball
gags,
they're
on
three-for-two
Возьми
пару
кляпов,
на
них
скидка
– три
по
цене
двух.
Buy
a
better
mood,
buy
a
point
of
view
Купи
себе
настроение
получше,
купи
себе
точку
зрения,
Yours
went
off
in
June
1992
Твоя
собственная
исчезла
в
июне
1992-го.
Get
some
attitude,
get
some
nuance,
too
Обрети
индивидуальность,
обрети
тонкую
душевную
организацию,
Get
me
solitude
and
a
good
excuse
when
А
еще
дай
мне
уединение
и
вескую
причину,
когда
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
двойным
ударом,
Sucker
punch
in
the
gut,
here's
a
tissue
Удар
под
дых,
вот
тебе
платочек.
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
смотрит
прямо
на
тебя,
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
Так
что
присядь-ка,
сейчас
будут
правила,
спасибо.
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
болтай,
вот
и
всё,
только
одно
правило.
Do
you
think
you
can
handle
that
much?
Думаешь,
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни,
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
твой
маленький
лучик
солнца.
Wonderful
nothing
Чудесная
пустота,
I
just
want
something
wrong
Я
просто
хочу
что-то
неправильное.
I
want
indulgence
Хочу
вседозволенности,
I
just
want
to
make
it
out
alive
Просто
хочу
выбраться
отсюда
живым.
Wonderful
nothing
Чудесная
пустота,
I
want
you
to
bury
me
alive
Хочу,
чтобы
ты
похоронила
меня
заживо.
Put
me
in
a
dungeon
Брось
меня
в
темницу,
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
двойным
ударом.
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
двойным
ударом,
Sucker
punch
in
the
gut,
here's
a
tissue
Удар
под
дых,
вот
тебе
платочек.
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
смотрит
прямо
на
тебя,
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
Так
что
присядь,
сейчас
будут
правила,
спасибо.
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
болтай,
вот
и
всё,
только
одно
правило.
Do
you
think
you
can
handle
that
much?
Думаешь,
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни,
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
твой
маленький
лучик
солнца.
You
got
big
ideas,
they're
as
shit
as
you
У
тебя
грандиозные
идеи,
они
такие
же
дерьмовые,
как
и
ты.
Trying
to
self-combust
just
for
an
excuse
Пытаешься
самовоспламениться,
чтобы
найти
оправдание,
Say,
"I
might
throw
up,"
just
to
leave
the
room
Говоришь:
«Меня
сейчас
вырвет»,
только
чтобы
выйти
из
комнаты.
I'd
say,
"Burn
in
Hell,"
but
they'd
hate
you
too
Я
бы
сказал:
«Гори
в
аду»,
но
ты
бы
им
тоже
не
понравилась.
In
my
mind,
I'm
annotating
you
В
уме
я
делаю
пометки
о
тебе.
What
is
that
you're
wearing?
Oh,
it's
too
much
booze
Что
это
на
тебе
надето?
А,
это
просто
слишком
много
выпивки.
Did
your
mom
tell
you,
"Close
it,"
when
you
chew?
Мама
не
учила
тебя
закрывать
рот,
когда
жуешь?
Now,
scuttle
home,
go
and
lick
your
wounds
А
теперь
беги
домой,
зализывать
свои
раны.
I'm
a
fly
inside
of
your
facial
goop
Я
муха
в
твоей
косметике
на
лице,
I'm
a
little
hair
sat
inside
your
soup
Я
маленький
волосок
в
твоем
супе.
There's
the
rub,
maybe
I'm
the
fool
Вот
в
чем
загвоздка,
может
быть,
я
дурак,
I'm
trying
to
stop,
but
I
still
love
you
Я
пытаюсь
остановиться,
но
все
еще
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Algernon Bayley
Attention! Feel free to leave feedback.