Lyrics and translation Glass Animals - Wonderful Nothing
Wonderful Nothing
Чудесная пустота
Wonderful
nothing
Чудесная
пустота,
You
just
want
something
nice
Ты
просто
хочешь
чего-то
приятного,
You
just
want
substance
Ты
просто
хочешь
глубины,
I
just
wanna
cut
out
both
your
eyes
А
я
просто
хочу
вырезать
тебе
глаза.
Wonderful
nothing
Чудесная
пустота,
You
just
want
something
kind
Ты
просто
хочешь
чего-то
доброго,
I
want
corruption
А
я
хочу
разврата,
I
think
I'm
the
devil
in
disguise
Кажется,
я
дьявол
в
обличье
человека.
Here's
my
state
of
mind
Вот
моё
состояние
души,
Give
me
destruction
Дай
мне
разрушения,
Tell
me
I'm
scrumptious
Скажи,
что
я
восхитителен,
I'm
a
fucking
delight
Я,
блин,
само
очарование.
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
ударом
один-два,
Sucker
punch
in
the
gut,
here's
a
tissue
Удар
исподтишка
в
живот,
вот
тебе
платочек,
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
указывает
прямо
на
тебя,
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
А
теперь
сядь
и
послушай
правила,
спасибо.
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
разговаривай,
вот
и
всё,
правило
номер
один,
Do
you
think
you
can
handle
that
much?
Думаешь,
ты
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни,
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
я
твой
маленький
лучик
солнца.
Your
party's
so
damn
tired
Твоя
вечеринка
такая
унылая,
Kinkiness
pretty
light
and
Похоть
довольно
слабая,
и
You're
dressed
up
like
a
tiger
Ты
одета
как
тигрица,
But
you're
a
fly
stuck
in
my
eye,
and
Но
ты
всего
лишь
муха,
застрявшая
у
меня
в
глазу,
и
What's
that
face?
Что
это
за
лицо?
So
you
got
some
scrapes,
but
I'll
pile
drive
you
anyway
Да,
у
тебя
есть
царапины,
но
я
всё
равно
тебя
раздавлю,
And
I
hoped
and
I
prayed
И
я
надеялся
и
молился,
I
kept
on
thinking
it'd
all
change
one
day
Я
продолжал
думать,
что
однажды
всё
изменится.
It's
been
a
great
gun
fight
Это
была
отличная
перестрелка,
You
drew
blood,
I
set
myself
on
fire
Ты
пустила
кровь,
я
поджёг
себя,
But
you've
had
your
time
Но
твоё
время
истекло,
Oh,
you've
had
your
time,
mm
О,
твоё
время
истекло,
мм.
Who
are
you
talking
to?
What
your
daddy
do?
С
кем
ты
разговариваешь?
Что
делает
твой
папочка?
Oh,
you
poor
boo-boo,
he's
a
lizard
too
О,
ты
моя
бедняжка,
он
тоже
ящерица,
Hit
the
mini-mart,
buy
the
bitter
truth
Сбегай
в
магазин,
купи
горькую
правду,
Get
a
few
ball
gags,
they're
on
three-for-two
И
ещё
кляпы,
на
них
скидка
– три
по
цене
двух.
Buy
a
better
mood,
buy
a
point
of
view
Купи
себе
настроение
получше,
купи
себе
точку
зрения,
Yours
went
off
in
June
1992
Твоя
пропала
ещё
в
июне
1992-го,
Get
some
attitude,
get
some
nuance
too
Обрети
индивидуальность,
добавь
немного
нюансов,
Get
me
solitude
and
a
good
excuse
when
Дай
мне
уединение
и
хорошее
оправдание,
когда
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
вернусь
с
ударом
один-два,
Sucker
punch
in
the
gut,
here's
a
tissue
Удар
исподтишка
в
живот,
вот
тебе
платочек,
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
указывает
прямо
на
тебя,
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
А
теперь
сядь
и
послушай
правила,
спасибо.
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
разговаривай,
вот
и
всё,
правило
номер
один,
Do
you
think
you
can
handle
that
much?
Думаешь,
ты
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни,
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
я
твой
маленький
лучик
солнца.
Wonderful
nothing
Чудесная
пустота,
I
just
want
something
wrong
Я
просто
хочу
чего-то
неправильного,
I
want
indulgence
Хочу
вседозволенности,
I
just
want
to
make
it
out
alive
Я
просто
хочу
выбраться
отсюда
живым.
Wonderful
nothing
Чудесная
пустота,
I
want
you
to
bury
me
alive
Хочу,
чтобы
ты
похоронила
меня
заживо,
Put
me
in
a
dungeon
Запри
меня
в
темнице,
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
ударом
один-два.
I
come
back
in
with
a
one-two
Я
возвращаюсь
с
ударом
один-два,
Sucker
punch
in
the
gut,
here's
a
tissue
Удар
исподтишка
в
живот,
вот
тебе
платочек,
Truth
hurts
when
it
points
right
at
you
Правда
ранит,
когда
она
указывает
прямо
на
тебя,
Sit
down
now
for
some
ground
rules,
thank
you
А
теперь
сядь
и
послушай
правила,
спасибо.
Don't
talk,
that's
it,
just
one
Не
разговаривай,
вот
и
всё,
правило
номер
один,
Do
you
think
you
can
handle
that
much?
Думаешь,
ты
справишься
с
таким?
I've
just
come
back
to
life
Я
только
что
вернулся
к
жизни,
I'm
here,
I'm
your
little
ray
of
sunshine
Я
здесь,
я
твой
маленький
лучик
солнца.
You
got
big
ideas,
they're
as
shit
as
you
У
тебя
большие
идеи,
но
они
дерьмовые,
как
и
ты
сама,
Trying
to
self-combust
just
for
an
excuse
Ты
пытаешься
самовоспламениться,
чтобы
найти
оправдание,
Say,
"I
might
throw
up,"
just
to
leave
the
room
Говоришь:
"Меня
сейчас
стошнит",
только
чтобы
выйти
из
комнаты,
I'd
say,
"Burn
in
Hell,"
but
they'd
hate
you
too
Я
бы
сказал:
"Гори
в
аду",
но
они
тебя
и
так
ненавидят.
In
my
mind,
I'm
annotating
you
В
уме
я
делаю
пометки
о
тебе,
What
is
that
you're
wearing?
Oh,
it's
too
much
booze
Что
это
на
тебе
надето?
А,
это
просто
слишком
много
выпивки,
Did
your
mum
tell
you,
"Close
it,"
when
you
chew?
Мама
не
учила
тебя
закрывать
рот,
когда
жуёшь?
Now,
scuttle
home,
go
and
lick
your
wounds
А
теперь
беги
домой,
зализывать
свои
раны.
I'm
a
fly
inside
of
your
facial
goop
Я
муха
в
твоём
лице,
I'm
a
little
hair
sat
inside
your
soup
Я
волосок
в
твоём
супе,
There's
the
rub,
maybe
I'm
the
fool
Вот
в
чём
загвоздка,
может
быть,
я
дурак,
I'm
trying
to
stop,
but
I
still
love
you
Я
пытаюсь
остановиться,
но
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Algernon Bayley
Attention! Feel free to leave feedback.