Glass Animals - whatthehellishappening? - translation of the lyrics into German

whatthehellishappening? - Glass Animalstranslation in German




whatthehellishappening?
waszumteufelpassierthier?
What the hell is happening? What is this?
Was zum Teufel passiert hier? Was ist das?
I just got thrown in the trunk of a blacked-out
Ich wurde gerade in den Kofferraum eines geschwärzten
1999 Corolla, whoa
1999er Corollas geworfen, whoa
If anyone can hear this, do something
Wenn mich jemand hören kann, tut etwas
Speedin' like a satellite, hog-tied and stuffed behind
Rase wie ein Satellit, gefesselt und hinter die
The tail lights, whoa, come on
Rücklichter gestopft, whoa, komm schon
Hold fire, hold fire
Feuer halten, Feuer halten
I got second thoughts as I realise
Ich bekomme Zweifel, als mir klar wird
I'm so alive, I'm so alive
Ich bin so lebendig, ich bin so lebendig
I love this so much that I could cry
Ich liebe das so sehr, dass ich weinen könnte
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
True love, what a, what a - beautiful - storm
Wahre Liebe, was für ein, was für ein - wunderschöner - Sturm
But it makes me wonder
Aber ich frage mich
Who's been driving us, oh, hm
Wer uns gefahren hat, oh, hm
One bump at speed and the trunk pops open
Eine Bodenwelle bei hoher Geschwindigkeit und der Kofferraum öffnet sich
Just as I was getting comfortable, man
Gerade als ich es mir bequem gemacht hatte, Mann
Are you serious? My luck, my luck
Ist das dein Ernst? Mein Glück, mein Glück
Locked eyes with the kid in the car behind us
Blickkontakt mit dem Kind im Auto hinter uns
Put a finger to my lips and I smiled
Legte einen Finger auf meine Lippen und lächelte
And I pull it shut (that was a close one)
Und ich ziehe ihn zu (das war knapp)
And if I survive, if I survive
Und wenn ich überlebe, wenn ich überlebe
I'll do this again every summertime
Werde ich das jeden Sommer wieder tun
I'm so happy with my hands tied
Ich bin so glücklich mit meinen gefesselten Händen
Being kidnapped is my thing in life
Entführt zu werden ist mein Ding im Leben, Süße.
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
Repo man, hey, how's it going?
Pfandleiher, hey, wie läuft's?
Don't want to impose
Will mich nicht aufdrängen
All good back here, keep on rollin'
Alles gut hier hinten, fahr weiter
Just thought you should know
Dachte nur, du solltest es wissen
Somehow I feel safer here
Irgendwie fühle ich mich hier sicherer
Then I would do at home
Als ich es zu Hause tun würde
Just tree-shaped air fresheners
Nur baumförmige Lufterfrischer
And air from bullet holes
Und Luft aus Einschusslöchern
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna-
Genau hier will ich-
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
I'm so happy
Ich bin so glücklich
This is just where I wanna be
Genau hier will ich sein
Such a nice exciting hijacking
So eine nette, aufregende Entführung
What a lovely little time we've had
Was für eine schöne kleine Zeit wir hatten
Really took me by surpri-
Hat mich wirklich überra-





Writer(s): David Algernon Bayley


Attention! Feel free to leave feedback.