Lyrics and translation glass beach - bedroom community
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bedroom community
спальный район
Here
it
is
again,
a
heart
of
excitement
Вот
и
снова
оно,
сердце,
полное
волнения,
In
the
form
of
a
girl
who
hates
her
life
В
образе
девушки,
которая
ненавидит
свою
жизнь.
As
she
sits
alone
on
the
floor
of
her
bedroom
Она
сидит
одна
на
полу
в
своей
спальне,
Waiting
for
answers,
wasting
time
Ждет
ответов,
тратит
время
впустую.
Here
it
is
again,
the
son
of
a
soldier
Вот
и
снова
он,
сын
солдата,
Remington
shotgun,
rolled
up
sleeves
Винтовка
Ремингтон,
закатанные
рукава,
To
keep
Satan
out
of
the
walls
of
the
suburbs
Чтобы
не
пустить
Сатану
в
стены
пригорода,
His
last
bastion
of
modernity
Его
последний
оплот
современности.
But
Satan
waits
upstairs,
watching
over
his
daughter
Но
Сатана
ждет
наверху,
присматривая
за
его
дочерью.
She
writes
emo
songs,
she's
so
depressed
Она
пишет
эмо-песни,
она
так
подавлена.
Her
lyrics
are
naive
but
she
still
sings
her
heart
out
Ее
тексты
наивны,
но
она
все
равно
поет
от
всего
сердца,
The
only
way
she
knows
how
to
confess
Единственный
способ,
которым
она
умеет
признаваться.
And
as
she
gets
up
to
shut
the
bedroom
door
behind
her
И
когда
она
встает,
чтобы
закрыть
за
собой
дверь
спальни,
He
stands
right
beside
her,
she's
trying
to
get
her
head
on
straight
Он
стоит
рядом
с
ней,
она
пытается
взять
себя
в
руки.
With
box
dye
hair
to
match
her
black
thigh
highs
С
волосами,
окрашенными
в
тон
черным
чулкам,
And
scratched
nail
polish,
she
performs
femininity
И
поцарапанным
лаком
для
ногтей,
она
изображает
женственность.
She
laughs
so
hard,
I
watch
her
lose
her
balance
Она
так
сильно
смеется,
что
я
вижу,
как
она
теряет
равновесие,
Fall
over
backwards
to
the
arms
of
Mephistopheles
Падает
навзничь
в
объятия
Мефистофеля.
But
she'll
never
leave
her
bedroom
in
this
bedroom
community
Но
она
никогда
не
покинет
свою
спальню
в
этом
спальном
районе.
He
said
you'll
never
be
okay,
'kay,
if
you
don't
come
to
your
senses
Он
сказал:
«Ты
никогда
не
будешь
в
порядке,
детка,
если
не
возьмешься
за
ум.
With
you
everything's
the
end
of
the
world
С
тобой
всё
- конец
света.
Melancholia
can
spread
like
a
virus
Меланхолия
может
распространяться,
как
вирус.
I'm
sure
you
got
it
from
that
stupid
girl
Уверен,
ты
подхватила
это
от
той
глупой
девчонки».
You'll
never
be
okay,
if
you
don't
come
to
your
senses
Ты
никогда
не
будешь
в
порядке,
если
не
возьмешься
за
ум.
But
I
feel
so
defenseless,
so
alone
Но
я
чувствую
себя
такой
беззащитной,
такой
одинокой.
I
thought
he
was
right
when
he
said
that
he
loved
me
Я
думала,
он
был
прав,
когда
говорил,
что
любит
меня.
He's
still
thinking
of
me
from
up
there
Он
все
еще
думает
обо
мне
оттуда,
сверху.
And
as
they
stop
to
look
at
her
they
won't
look
further
И
когда
они
остановятся,
чтобы
посмотреть
на
нее,
они
не
будут
смотреть
дальше.
Like
it's
not
a
murder,
it's
an
inevitable
tragedy
Как
будто
это
не
убийство,
а
неизбежная
трагедия.
The
bloody
hands
of
all
the
heartless
fuckers
Окровавленные
руки
всех
бессердечных
ублюдков,
Who
emotionally
fucked
her
to
monetize
her
suffering
Которые
трахали
ее
эмоционально,
чтобы
монетизировать
ее
страдания,
Flipping
through
a
spiral
notebook
for
some
Листая
блокнот
в
поисках
каких-нибудь
Sad,
hopeless
words
to
turn
into
a
liturgy
Печальных,
безнадежных
слов,
чтобы
превратить
их
в
литургию.
So
she'll
never
leave
her
bedroom
in
this
bedroom
community
Так
что
она
никогда
не
покинет
свою
спальню
в
этом
спальном
районе.
Da-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
Да-на-на-на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на-на
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на,
на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на-на,
на-на-на
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no-no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no-no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
we'll
never
leave
our
bedrooms
Нет,
мы
никогда
не
покинем
свои
спальни.
We're
a
bedroom
community!
Мы
- спальный
район!
Ba-da-da-da,
da-da-da
Ба-да-да-да,
да-да-да
Here
it
is
again,
a
heart
of
excitement
Вот
и
снова
оно,
сердце,
полное
волнения,
In
the
form
of
a
girl
who
hates
her
life
В
образе
девушки,
которая
ненавидит
свою
жизнь.
As
she
sits
alone
on
the
floor
of
her
bedroom
Она
сидит
одна
на
полу
в
своей
спальне,
Waiting
for
answers,
wasting
time
Ждет
ответов,
тратит
время
впустую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack David Mcclendon, William Marshall White, Dillon J Megard
Attention! Feel free to leave feedback.