Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
come
home
you
telephone
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
rufst
du
an
To
say
you're
waiting
for
me
Um
zu
sagen,
dass
du
auf
mich
wartest
I
ask
you
why
I
hear
you
cry
Ich
frage
dich
warum,
ich
höre
dich
weinen
But
you're
still
waiting
for
me
Aber
du
wartest
immer
noch
auf
mich
Someday,
you'll
be
shedding
your
tears
Eines
Tages
wirst
du
deine
Tränen
vergießen
To
cry
over
me
Um
über
mich
zu
weinen
Someday,
I'll
be
losing
this
fear
Eines
Tages
werde
ich
diese
Angst
verlieren
Now
I'm
alone
you
telephone
Jetzt
bin
ich
allein,
du
rufst
an
To
tell
me
you
don't
need
me
Um
mir
zu
sagen,
dass
du
mich
nicht
brauchst
I
ask
you
why
you
tell
me
lies
Ich
frage
dich
warum,
du
erzählst
mir
Lügen
And
say
the
truth
would
hurt
me,
ohhh
Und
sagst,
die
Wahrheit
würde
mich
verletzen,
ohhh
Someday,
you'll
be
shedding
your
tears
Eines
Tages
wirst
du
deine
Tränen
vergießen
To
cry
over
me
(to
cry
over
me)
Um
über
mich
zu
weinen
(um
über
mich
zu
weinen)
Someday,
I'll
be
losing
this
fear
Eines
Tages
werde
ich
diese
Angst
verlieren
Oh,
oh,
someday
Oh,
oh,
eines
Tages
Down
in
the
street
where
lovers
meet
Unten
auf
der
Straße,
wo
sich
Liebende
treffen
That's
where
I'm
waiting
for
you
Dort
warte
ich
auf
dich
In
the
streets
where
lovers
meet
Auf
den
Straßen,
wo
sich
Liebende
treffen
I'm
still
waiting
for
you
Ich
warte
immer
noch
auf
dich
Someday,
you'll
be
shedding
your
tears
Eines
Tages
wirst
du
deine
Tränen
vergießen
And
then
you'll
cry
over
me
(cry
over
me)
Und
dann
wirst
du
über
mich
weinen
(über
mich
weinen)
Someday,
I'll
be
losing
this
fear
Eines
Tages
werde
ich
diese
Angst
verlieren
Ohh,
someday
you'll
be
shedding
your
tears
Ohh,
eines
Tages
wirst
du
deine
Tränen
vergießen
And
then
you'll
cry
over
me
(cry
over
me)
Und
dann
wirst
du
über
mich
weinen
(über
mich
weinen)
Someday,
I'll
be
losing
this
fear
Eines
Tages
werde
ich
diese
Angst
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Vallance, Sam Reid, Mike Hanson, Wayne Parker, Alan Frew, Al Connelly
Attention! Feel free to leave feedback.