I'll
run
out
Mir
wird
es
ausgehen
(Good
luck
always
does)
(Das
Glück
tut
das
immer)
Better
to
expect
it
Besser,
es
zu
erwarten
It's
around
Es
ist
da
(Coming
for
you
now)
(Es
kommt
jetzt
auf
dich
zu)
Just
to
slow
you
down
Nur
um
dich
zu
verlangsamen
But
is
there
a
way
out?
Aber
gibt
es
einen
Ausweg?
Hole
in
my
head
Loch
in
meinem
Kopf
Plane
crash
in
bed
Flugzeugabsturz
im
Bett
Following
me
Folgt
mir
Becoming
me
Wird
zu
mir
Light
is
a
cause
and
concern
Licht
ist
Ursache
und
Sorge
Show
me
the
way
out
Zeig
mir
den
Ausweg
Is
there
a
door
to
walk
through?
Gibt
es
eine
Tür,
durch
die
ich
gehen
kann?
Where
is
the
way
out?
Wo
ist
der
Ausweg?
Where
is
the
way
out?
Wo
ist
der
Ausweg?
Waiting
for
a
while
Warte
eine
Weile
Let
me
feel
I'm
fine
Lass
mich
fühlen,
dass
es
mir
gut
geht
Only
to
betray
me
still...
Nur
um
mich
dennoch
zu
verraten...
Waiting
for
a
while
Warte
eine
Weile
Let
me
feel
I'm
fine
Lass
mich
fühlen,
dass
es
mir
gut
geht
Only
to
betray
me
still...
Nur
um
mich
dennoch
zu
verraten...
Hole
in
my
head
Loch
in
meinem
Kopf
Plane
crash
in
bed
Flugzeugabsturz
im
Bett
Following
me
Folgt
mir
Becoming
me
Wird
zu
mir
Hole
in
my
head
Loch
in
meinem
Kopf
Plane
crash
in
bed
Flugzeugabsturz
im
Bett
Following
me
Folgt
mir
Becoming
me
Wird
zu
mir
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.