Glasvegas - If - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glasvegas - If




If
Если бы
The world as I know it would never ever spin again
Мир, который я знаю, перестал бы вращаться
If not for dark
Если бы не тьма,
I couldn't recognise a spark
Я бы не узнал искру.
If not for evil
Если бы не зло,
The kind man would walk on by invisible
Добрый человек оставался бы невидимым.
If not for the devil
Если бы не дьявол,
How can Mother Mary play the hero
Как могла бы Дева Мария стать героем?
If not for bad stuff
Если бы не плохое,
The good would never be enough
Хорошего бы никогда не было достаточно.
If not for loneliness
Если бы не одиночество,
A friend is somewhere in the wilderness
Друг где-то в пустыне.
If our love was ever to part ways
Если бы наша любовь когда-нибудь рассталась,
Then the world as I know it would never ever spin again
Тогда мир, который я знаю, перестал бы вращаться.
If there's no wars of violence
Если бы не было войн и насилия,
The kind whispers scream a sonic silence
Добрый шепот кричал бы звуковой тишиной.
If not for fear
Если бы не страх,
Our hope is nowhere near
Наша надежда была бы нигде.
If not for rain
Если бы не дождь,
The sun would never split the skies again
Солнце никогда бы не разделило небо снова.
If in doing what was right we should tread
Если бы, поступая правильно, мы должны были идти,
Feeling all our rescue's only up ahead
Чувствуя, что наше спасение только впереди.
If not for loneliness
Если бы не одиночество,
A friend is somewhere in the wilderness
Друг где-то в пустыне.
If our love was ever to part ways
Если бы наша любовь когда-нибудь рассталась,
Then the world as I know it would never ever spin again
Тогда мир, который я знаю, перестал бы вращаться.
I'm on the road to somewhere
Я на пути куда-то,
You're on the road to somewhere
Ты на пути куда-то,
We're on the road to somewhere
Мы на пути куда-то.
If not for rain
Если бы не дождь,
The sun would never split the sky again
Солнце никогда бы не разделило небо снова.
If in doing what was right we should tread
Если бы, поступая правильно, мы должны были идти,
Feeling all our rescue's only up ahead
Чувствуя, что наше спасение только впереди.
If not for fear
Если бы не страх,
Our hope is nowhere near
Наша надежда была бы нигде.
If not for loneliness
Если бы не одиночество,
A friend is somewhere in the wilderness
Друг где-то в пустыне.
If our love was ever to part ways
Если бы наша любовь когда-нибудь рассталась,
Then the world as I know it would never ever spin
Тогда мир, который я знаю, перестал бы вращаться.
If not for loneliness
Если бы не одиночество,
A friend is somewhere in the wilderness
Друг где-то в пустыне.
If our love was ever to part ways
Если бы наша любовь когда-нибудь рассталась,
Then the world as I know it would never ever spin again
Тогда мир, который я знаю, перестал бы вращаться.





Writer(s): James Allan


Attention! Feel free to leave feedback.