Glasvegas - Later...When the TV Turns to Static - translation of the lyrics into German




Later...When the TV Turns to Static
Später... Wenn der Fernseher zu Rauschen wird
My street as I remember is still the same
Meine Straße, wie ich mich erinnere, ist immer noch dieselbe
Wonder what the people around here say
Frage mich, was die Leute hier herum sagen
Only I can turn things the other way
Nur ich kann die Dinge anders wenden
I think my friends have all gave up me
Ich glaube, meine Freunde haben mich alle aufgegeben
Time my change, I reach in an apology
Zeit für meine Veränderung, ich biete eine Entschuldigung an
Then dance dance dance dance dance into the future with me
Dann tanz, tanz, tanz, tanz, tanz mit mir in die Zukunft
Beware the fences the present offenses
Hüte dich vor den Zäunen, den gegenwärtigen Vergehen
Underlies they say inside these walls can mad meant involuntarily
Man sagt, darunter liegt, dass innerhalb dieser Mauern Wahnsinn unfreiwillig gemeint sein kann
Cuz
Denn
Later when the TV turns to static
Später, wenn der Fernseher zu Rauschen wird
It's quiet on the edge of my bed up in the attic
Ist es still am Rand meines Bettes oben auf dem Dachboden
How I get home tonight seemed so automatic
Wie ich heute Nacht nach Hause kam, schien so automatisch
Systematic
Systematisch
Now the outside world looks so cinematic
Jetzt sieht die Außenwelt so kinematografisch aus
Only the lonely in this correctional facility
Nur die Einsamen in dieser Besserungsanstalt
Isn't it sad, isn't it sad, isn't it hepatic[?]
Ist es nicht traurig, ist es nicht traurig, ist es nicht erbärmlich[?]
In the startle[?] of every night
Im Schreck[?] jeder Nacht
I pray for the dumbest to be loved unwillingly
Bete ich dafür, dass die Dümmsten widerwillig geliebt werden
From here no place no manchele[?]
Von hier kein Ort, kein Manchele[?]
Can never really walk away
Kann niemals wirklich weggehen
I didn't want to walk away
Ich wollte nicht weggehen
Cuz
Denn
Later when the TV turns to static
Später, wenn der Fernseher zu Rauschen wird
It's quiet on the edge of my bed up in the attic
Ist es still am Rand meines Bettes oben auf dem Dachboden
How I get home tonight seemed so automatic
Wie ich heute Nacht nach Hause kam, schien so automatisch
Systematic
Systematisch
Now the outside world looks so cinematic
Jetzt sieht die Außenwelt so kinematografisch aus
Ohh ohh
Ohh ohh





Writer(s): Allan James


Attention! Feel free to leave feedback.