Glaukoma - Aberia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glaukoma - Aberia




Euskal Herria igandero "viendo el Conquis",
Каждое воскресенье Иудеи говорили: вижу тебя".,
Ta atzo juergan trago bat "con Goñi y sus compis".
Вчера вечером мы выпили: заказал его с первого этажа".
Bitako bat: izan arraro bat edo izan zonbi,
Одно из двух: быть незнакомцем или быть зомби.
Piromano edo yonki, galindok daki ongi,
Пиромано и ордеро, Галиндо знают лучше.,
Gizonki. Ponpisik ez deu jarriko inondik inora,
Мужественный. Трамп никуда не денется.,
Too much cani, too much choni, too much Rafa Mora.
Слишком много младенцев, слишком много младенцев, слишком много младенцев, слишком много младенцев.
Lotsagabe gehiegi famaren eskalan gora,
Слишком много высокомерия на шкале славы,
Adimena albora, herriarentzat droga.
Разум для людей, наркотик для людей.
Ganorak egin du bere buruaz beste,
Ганор подумал про себя.,
Gazteria gabiltza pitbull-en kantak abesten,
Молодежь поет песни питбуля.
Herbestean. Salbuespenak salbuespen,
Другой-курс продавца.
Bada oraindik saldu ez den ametsik, gaztetxean.
Это мечта, которая еще не осуществилась в нашей юности.
Euskadi Gaztea, Los 40, MTV
Лос-40, гора.
Pantailak zabalik eta begik ezin iriki.
Экраны открыты, их не видно.
Ezin esan ezertako eredu naizenik ni,
Я не могу сказать, что являюсь образцом чего-либо.,
Baino bete behar ez diren arauak badakizkit.
Я знаю правила, которые не действуют.
Bitartean gizartea iparra galtzen,
Теряя север,
Diru-jabe lotsagabek kultura saltzen.
Плохая культура продаж.
Herri harresiak telebistan ez dira azaltzen,
Стены не показывают по телевизору,
Baino mass mediak garraxiak ez ditu itzaltzen.
Но СМИ не выпускают "гаррокс".
Urkullu ta konpainiak diruari men,
Помеченные денежными мужчинами,
Nik ez dakit pertsonak garenik ba ote dakiten.
Я не знаю, есть ли у нас люди.
Eusko aberatsen trena mendiak zeharkatzen
Поезд богатых Басков пересекает горы.
Oi bai da problema eta ez atez ate, friend.
Не сдавайся, мой друг.
Herriaren ordezkaritzarik ez dago,
Здесь нет представительства народа.
Multinazionalak daude gu baino askoz lehenago.
Перед нами множество транснациональных корпораций.
Kontrol sozialaren karta berorrek dasta beza
Карта социального контроля отличается от карты социального контроля.
Munduan pasatzen dana inork ikusi ez dezan.
Что происходит в мире, никто не видит.
Kartzela edo miseria, eskaintza ezin da ondu.
Тюрьма или страдание, вы не можете вылечить это.
Gure partez zoriondu pantailadun polizi berriak.
Поздравляю новых полицейских.
Ongizate estatuen hilotzak atondu,
Гордость Америки,
Sistema ezin da konpondu: sistema da aberia.
Ты не можешь исправить систему, это система.
Botereak ospa egin du parlamentutik,
Оставляя парламент вне власти,
Aldaketa ez da etorriko boto sekretutik.
Перемены не произойдут в результате тайного голосования.
Bahituta dute herrien burujabetza,
Они были лишены народов,
Merkatua librea dala dioten momentutik.
Бесплатный подарок на данный момент.
Kapitalak gertutik kontrolatzen du legedia,
Капитал контролирует закон.,
Barkatu ezin diren krimen ankerrentzat aterkia.
Прости зонт за жестокие преступления, которым невозможно противостоять.
Palkotik beira ai dia kriminalak,
Он преступник, он преступник.,
Hastera doa legebiltzarraren antzerkia.
Начинается профессия юриста.
Drama edo komedia, ikuslearen arabera,
Драма или комедия, по мнению зрителей,
Betiko arau bera: etxola edo jauregia.
Одно и то же правило всегда одно и то же: дворец или коттедж.
Miami edo siberia, kaiola bete da,
Майами или Сибирь полны клеток.
Esklabuak gosetera: good bye klase media.
Голод рабов: хорошие СМИ класса "Б".






Attention! Feel free to leave feedback.