Glaukoma - Jungle - translation of the lyrics into German

Jungle - Glaukomatranslation in German




Jungle
Dschungel
Glaukomatarrak beste behin inna di place
Glaukoma wieder einmal hier am Platz
Aitona zaharrak ta gazte baldarrak korrika ihes
Alte Großväter und unbeholfene Jugendliche rennen davon
Put your best suit on and take out your fears
Zieh deinen besten Anzug an und leg deine Ängste ab
Estilo berrien beldur haiz? Ni ez!
Hast du Angst vor neuen Stilen? Ich nicht!
Blaze up di fayah ta erantzi karetak
Zündet das Feuer an und legt die Masken ab
Jantzi reggae legez gaztelu honen paretak
Kleidet die Mauern dieser Burg nach Reggae-Gesetz
Aspertu gara zuetaz, beste behin bagatoz eta
Wir sind eurer überdrüssig, wir kommen wieder einmal
Jungle ta reggae erritmoz beteta
Voll mit Jungle- und Reggae-Rhythmen
Jungle, jungle, jungle, when the animals appear
Dschungel, Dschungel, Dschungel, wenn die Tiere erscheinen
Jungle, jungle, jungle, this will stop your tears
Dschungel, Dschungel, Dschungel, das wird deine Tränen stoppen
Jungle, jungle, jungle, is the sound of the unity
Dschungel, Dschungel, Dschungel, ist der Klang der Einheit
Fighting against this system of calamity
Kämpfend gegen dieses System des Unheils
Jungle, jungle, jungle, basotik hirira
Dschungel, Dschungel, Dschungel, vom Wald in die Stadt
Beltzez jantzitako ametsen dizdira
Der Glanz schwarz gekleideter Träume
Itzali ezinezko abestien ehiztari
Jäger von Liedern, die nicht ausgelöscht werden können
Beti originaltasunaren gerlari
Immer ein Krieger der Originalität
Jungle, jungle, we live in a jungle, jungle
Dschungel, Dschungel, wir leben in einem Dschungel, Dschungel
Jungle, jungle, this is a jungle, jungle...
Dschungel, Dschungel, das ist ein Dschungel, Dschungel...
We love it smooth roots reggae
Wir lieben sanften Roots Reggae
As well, drum&bass and dubstep
Genauso wie Drum&Bass und Dubstep
Erritmo kirten danak nik ene baitan dauzket
Alle schrägen Rhythmen habe ich in mir
Baserriko marihuana patxaranakin nahastet
Ich mische Marihuana vom Bauernhof mit Patxaran
Ohianeko hotsak buruan ditudala idaztet
Ich schreibe, während ich die Geräusche des Dschungels im Kopf habe
Gaur titularrak doaz aldageletara
Heute gehen die Schlagzeilen in die Umkleidekabinen
Dakarkigun melodia aldaketena da
Die Melodie, die wir bringen, ist die des Wandels
Oker daude industriaren mapan koordenadak
Die Koordinaten auf der Karte der Industrie sind falsch
Haien helburu bakarra diruarena da
Ihr einziges Ziel ist das Geld
Jungle, jungle, jungle...
Dschungel, Dschungel, Dschungel...
Glaukomatarrak beste behin inna di place...
Glaukoma wieder einmal hier am Platz...





Writer(s): Asier Arandia Ariño, Iker Pando Gonzalez, Joaquin Albisua Embil, Juantxo Arakama Biurrun, Pablo Rubio Agesta


Attention! Feel free to leave feedback.