Glaukoma - Pixkanaka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glaukoma - Pixkanaka




Pixkanaka
Постепенно
Dansalla emangoizut nik, zugana datorren Sputnik. Ikusi neska-mutilak dantzan, arimak zutik.
Я подарю тебе этот танец, как Спутник, летящий к тебе. Смотри, девушки и парни танцуют, души парят.
Ulertze ezpaek tutik eztik inportik, bizi gertutik. Ipurdik muitzea gatoz basamortutik.
Если не понимаешь ни черта, неважно, живи настоящим. Мы пришли трясти попами из пустыни.
Dansall a mi plan ta oaindik eztit ezer esan, baino beida nere flowa
Танцуй под мой план, и ты еще ничего не сказала, но, возможно, мой флоу
Bonbon eseita ze ondo geatzen dan. Ez da sartzen tentel irrati tonton zerrendan.
Как конфета, так хорошо ложится. Он не попадает в тупые радиочарты.
Dendetan saltzen ez dan giroa dao gure festan, benetan! Garito heze ta epeletan, Bilbon edo Ezpeletan.
На нашей вечеринке атмосфера, которой нет в магазинах, правда! В сырых и теплых барах, в Бильбао или Эспелете.
Dantzatze deu dansall, ta gabiltza euskeraz berbetan. Suelto berbenetan bezela, ta bestela,
Танцуй, танцуй, и мы говорим на баскском. Свободно, как на настоящей вербене, а иначе,
Plazer ederra fereketan. Banaka ta taldetan, danak dardarak hanketan, algaraka
Прекрасное удовольствие в объятиях. Поодиночке и группами, все дрожат ногами, вместе
Kantatzen gaztek, izerdi patxetan. Baten batek esan du "pull it up selektah!".
Поют молодые, в капельках пота. Кто-то сказал: "Врубай, селектор!".
Jarri hasieratik tematzar hoi horratzetan. Igual zaigu lokatzetan baldin bada re.
Поставь эту тему с самого начала. Нам все равно, даже если это в грязи.
Arrimatu ta dantza mantso ta xuabe. Zu gabe burujabe dienekin gaude,
Приближайся и танцуй медленно и нежно. Мы с теми, кто без тебя теряет голову,
Pixkanaka-pixkanaka zabaltzen dijoan...
Постепенно-постепенно раскрывается...
Reggae! Goizetikan Reggae! Otsabitik Reggae! Bonberoko Reggae! Atsaldetan Reggae!
Регги! С утра Регги! С февраля Регги! Бомбейский Регги! Вечером Регги!
Igandetan Reggae! EHn Reggae! Tolosarrak Reggae!
По воскресеньям Регги! В EH Регги! Толосцы Регги!
Oooooo! Hau da dansalla, oooo! Beltza ta naturala, oooo!...
Оooooo! Это танец, oooo! Черный и естественный, oooo!...
Goxo-goxo txokon utzitako pelota. Goxo-goxo zukin dantzatu nahi det Soka.
Сладкий-сладкий мячик, оставленный в покое. Сладкая-сладкая, хочу танцевать с тобой Соку.
Ta ospatu tope, bikotek topo, bi kopak topa, Cuidau loco! Hau ez da azoka man!
И отпраздновать по полной, пара встречается, два бокала чокаются, Осторожно, псих! Это не рынок, чувак!
Kontuz machito, igual nahastu in haiz garitoz. Oain emangoie machete guay, bai, hiri papito.
Осторожно, мачо, можешь перепутать бар. Сейчас мы дадим тебе крутой мачете, да, тебе, папочка.
Hemen errotik mozten dituk hire matxismo mitok. Kukurrukuka sartu haiz
Здесь мы под корень рубим твои мачистские мифы. Кукареку, ты попал
Ta oilok in haue txito. Txikito! Dantzalekun ito printzesak eta printzek,
И цыплята клюют тебя, цыпленок! Малыш! На танцполе тонут принцессы и принцы,
Dansall kontun ez du gizonezkok agintzen. Nik ikasi nin hau egun eta gau Moskun ibiltzen.
В танце не командуют мужчины. Я научился этому, бродя днями и ночами по Москве.
Irakasleik hobenak zeuzkeau: Bad Sound System.
У меня были лучшие учителя: Bad Sound System.
Dantzan naiz berriz belaxe, nahi dezun bezelaxe, baztarretik batzuk beida dauzkeu, ta ze!
Я снова танцую, как ты хочешь, у некоторых, возможно, есть бабочки в животе, и что!
Nik eztakit zeatik ez dien hasten disfrutatzen, benga jarri dantzan denak oaintxe!
Я не знаю, почему они не начинают наслаждаться, давайте все танцевать сейчас!





Writer(s): Asier Arandia Ariño, Iker Pando Gonzalez, Joaquin Albisua Embil, Juantxo Arakama Biurrun, Pablo Rubio Agesta


Attention! Feel free to leave feedback.