Lyrics and translation Gleb - Sede Mraky
Šedé
mraky
nad
mestom
a
ja
som
jediný
kto
ide
von
Серые
тучи
над
городом,
и
я
единственный,
кто
выходит
на
улицу.
Šedé
mraky
nad
mestom,
nosím
to
dnu,
vnútri
so
sebou
Серые
облака
над
городом,
я
несу
его
внутри,
внутри
себя.
Šedé
mraky
nad
mestom
a
ja
som
jediný
kto
ide
von
Серые
тучи
над
городом,
и
я
единственный,
кто
выходит
на
улицу.
Šedé
mraky
nad
mestom,
nosím
to
dnu,
vnútri
so
sebou
Серые
облака
над
городом,
я
несу
его
внутри,
внутри
себя.
Šedé
mraky,
šedé
mraky,
šedé
mraky,
šedé
mraky
Серые
облака,
серые
облака,
серые
облака,
серые
облака
Toto
není
o
flowe
a
o
peniazoch
Дело
не
в
флоу,
дело
в
деньгах.
Toto
je
o
tom
ako
nám
život
kope
na
nos
Это
о
том,
как
жизнь
отстой.
A
písať
tieto
bary
mi
nerobí
radosť
И
написание
этих
строк
не
делает
меня
счастливым.
Moje
CD
je
pravda,
veci
na
poriadok
Мой
диск-это
правда,
все
по
порядку
Pokiaľ
nie
si
real
nemáš
svedomie
a
cit
Если
ты
ненастоящий
у
тебя
нет
ни
совести
ни
чувств
Pokiaľ
nie
si
real
tak
všetko
je
fit
Если
ты
ненастоящий
тогда
все
в
порядке
Pokiaľ
nie
som
real
tak
nedokážem
žiť
Если
я
ненастоящий,
я
не
смогу
жить.
Ľudia
v
noci
zabúdajú
aký
majú
byť
Люди
забывают,
какими
они
должны
быть
ночью.
A
ťa
chápem
a
nevyčítam
nič
И
я
понимаю
тебя
и
ни
в
чем
не
упрекаю.
Lebo
aj
po
rokoch
som
zo
stanice
zoo
Потому
что
даже
спустя
годы
я
из
зоопарка.
V
klube
sa
smejem
no
zažívám
zlo
В
клубе
я
смеюсь,
но
испытываю
зло.
Na
dlhej
ceste
byť
lepším
človekom
На
долгом
пути
к
тому,
чтобы
стать
лучше.
Nenávidím
zmrda
ktorý
sa
zo
mňa
stáva
Я
ненавижу
ублюдка,
который
превращается
в
меня.
Plakať
na
tracku
je
puberťácke
Плакать
на
трассе-это
по-подростковски.
No
zvládni
môj
každodenný
nával
Что
ж
справляйся
с
моей
ежедневной
спешкой
A
som
zvedavý
či
ti
bude
na
smiech
Интересно,
рассмешит
ли
это
тебя?
Mraky
stále
outsider,
stále
s
nimi
a
zároveň
sám
Облака
все
еще
чужак,
все
еще
с
ними
и
в
то
же
время
один.
Mraky
stále
outsider,
stále
s
nimi
a
zároveň
sám
Облака
все
еще
чужак,
все
еще
с
ними
и
в
то
же
время
один.
Mraky
stále
outsider,
stále
s
nimi
a
zároveň
sám
Облака
все
еще
чужак,
все
еще
с
ними
и
в
то
же
время
один.
Mraky
stále
outsider,
stále
s
nimi
a
zároveň
sám
Облака
все
еще
чужак,
все
еще
с
ними
и
в
то
же
время
один.
Šedé
mraky
nad
mestom
a
ja
som
jediný
kto
ide
von
Серые
тучи
над
городом,
и
я
единственный,
кто
выходит
на
улицу.
Šedé
mraky
nad
mestom,
nosím
to
dnu,
vnútri
so
sebou
Серые
облака
над
городом,
я
несу
его
внутри,
внутри
себя.
Šedé
mraky
nad
mestom
a
ja
som
jediný
kto
ide
von
Серые
тучи
над
городом,
и
я
единственный,
кто
выходит
на
улицу.
Šedé
mraky
nad
mestom,
nosím
to
dnu,
vnútri
so
sebou
Серые
облака
над
городом,
я
несу
его
внутри,
внутри
себя.
Šedé
mraky
nad
mestom
a
ja
som
jediný
kto
ide
von
Серые
тучи
над
городом,
и
я
единственный,
кто
выходит
на
улицу.
Šedé
mraky
nad
mestom,
nosím
to
dnu,
vnútri
so
sebou
Серые
облака
над
городом,
я
несу
его
внутри,
внутри
себя.
Šedé
mraky,
šedé
mraky,
šedé
mraky,
šedé
mraky
Серые
облака,
серые
облака,
серые
облака,
серые
облака
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gleb Veselov
Attention! Feel free to leave feedback.