Lyrics and translation Glee Cast - Bohemian Rhapsody (Glee Cast Version featuring Jonathan Groff)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
the
real
life?
Is
this
just
fantasy?
Неужели
это
настоящая
жизнь?
Это
просто
фантазия?
Caught
in
a
landslide,
no
escape
from
reality
Попавший
в
оползень,
от
реальности
никуда
не
деться
Open
your
eyes,
look
up
to
the
skies
and
see
Открой
глаза,
посмотри
в
небо
и
увидишь
I'm
just
a
poor
boy,
I
need
no
sympathy
Я
просто
бедный
мальчик,
мне
не
нужно
сочувствие.
Because
I'm
easy
come,
easy
go,
little
high,
little
low
Потому
что
я
легко
прихожу,
легко
ухожу,
немного
высоко,
немного
низко.
Any
way
the
wind
blows,
doesn't
really
matter
to
me,
to
me
Как
бы
ни
дул
ветер,
на
самом
деле
это
не
имеет
значения
для
меня,
для
меня
Mama,
just
killed
a
man
Мама,
только
что
убила
человека
Put
a
gun
against
his
head
Приставил
пистолет
к
его
голове
Pulled
my
trigger,
now
he's
dead
Нажал
на
курок,
и
теперь
он
мертв.
Mama,
life
had
just
begun
Мама,
жизнь
только
началась
But
now
I've
gone
and
thrown
it
all
away
Но
теперь
я
взял
и
выбросил
все
это
прочь
Didn't
mean
to
make
you
cry
Я
не
хотел
заставлять
тебя
плакать
If
I'm
not
back
again
this
time
tomorrow
Если
я
не
вернусь
завтра
в
это
же
время
Carry
on,
carry
on
Продолжай,
продолжай
As
if
nothing
really
matters
Как
будто
на
самом
деле
ничего
не
имеет
значения
Too
late,
my
time
has
come
Слишком
поздно,
мое
время
пришло
Sends
shivers
down
my
spine
У
меня
по
спине
пробегают
мурашки
Body's
aching
all
the
time
Тело
все
время
болит
Goodbye,
everybody,
I've
got
to
go
До
свидания,
все,
мне
нужно
идти.
Gotta
leave
you
all
behind
and
face
the
truth
Я
должен
оставить
вас
всех
позади
и
посмотреть
правде
в
глаза.
Mama,
uuuh
(any
way
the
wind
blows)
Мама,
уууу
(как
бы
ни
дул
ветер)
I
don't
wanna
die
Я
не
хочу
умирать
I
sometimes
wish
I'd
never
been
born
at
all
Иногда
я
жалею,
что
вообще
родился
на
свет
I
see
a
little
silhouette
of
a
man
Я
вижу
маленький
силуэт
мужчины
Scaramouche,
scaramouche,
will
you
do
the
Fandango?
Скарамуш,
Скарамуш,
ты
споешь
Фанданго?
Thunderbolt
and
lightning,
very,
very
fright'ning
me
Удар
грома
и
молния,
очень,
очень
напугавшие
меня.
(Galileo)
Galileo
(Галилео)
Галилео
(Galileo)
Galileo
(Галилео)
Галилео
Galileo,
Figaro
Галилей,
Фигаро
I'm
just
a
poor
boy,
nobody
loves
me
Я
просто
бедный
мальчик,
меня
никто
не
любит.
(He's
just
a
poor
boy
from
a
poor
family)
(Он
просто
бедный
мальчик
из
бедной
семьи)
(Spare
him
his
life
from
this
monstruosity)
(Избавь
его
от
этой
чудовищности)
Easy
come,
easy
go,
will
you
let
me
go?
Легко
приходишь,
легко
уходишь,
ты
отпустишь
меня?
(Bismillah!
No,
we
will
not
let
you
go)
(Бисмилла!
Нет,
мы
тебя
не
отпустим)
(Let
him
go!)
Bismillah!
We
will
not
let
you
go
(Отпусти
его!)
Бисмилла!
Мы
тебя
не
отпустим
(Let
him
go!)
Bismillah!
We
will
not
let
you
go
(Отпусти
его!)
Бисмилла!
Мы
тебя
не
отпустим
(Let
me
go)
Will
not
let
you
go
(Отпусти
меня)
Не
отпущу
тебя
(Never
let
you
go)
never,
never,
never
let
you
(Никогда
не
отпущу
тебя)
никогда,
никогда,
никогда
не
позволю
тебе
Let
me
go
(oh,
oh,
oh)
Отпусти
меня
(о,
о,
о)
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Oh
mamma
mia,
mamma
mia
О,
мама
миа,
мама
миа
(Mamma
mia,
let
me
go)
(Мама
Миа,
отпусти
меня)
(Beelzebub
has
a
devil
put
aside
for
me,
for
me,
for
me!)
(У
Вельзевула
есть
дьявол,
отложенный
для
меня,
для
меня,
для
меня!)
So
you
think
you
can
stone
me
and
spit
in
my
eye?
Так
ты
думаешь,
что
можешь
побить
меня
камнями
и
плюнуть
мне
в
глаз?
So
you
think
you
can
love
me
and
leave
me
to
die?
Значит,
ты
думаешь,
что
можешь
любить
меня
и
оставить
умирать?
Oh,
baby,
can't
do
this
to
me,
baby!
О,
детка,
не
делай
этого
со
мной,
детка!
Just
gotta
get
out,
just
gotta
get
right
outta
here!
Просто
нужно
убираться,
просто
нужно
убираться
отсюда!
(Ooh,
ooh
yeah,
ooh
yeah)
(О,
о,
да,
о,
да)
Nothing
really
matters,
anyone
can
see
Ничто
на
самом
деле
не
имеет
значения,
любой
может
видеть
Nothing
really
matters
Ничто
на
самом
деле
не
имеет
значения
Nothing
really
matters
to
me
Ничто
на
самом
деле
не
имеет
для
меня
значения
Any
way
the
wind
blows
Как
бы
ни
дул
ветер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mercury Frederick
Attention! Feel free to leave feedback.