Lyrics and translation Glee Cast - No Time at All (Glee Cast Version feat. Shirley MacLaine)
No Time at All (Glee Cast Version feat. Shirley MacLaine)
Нет времени вообще (версия Glee Cast с Шерли МакЛейн)
What
good
is
a
field
on
a
fine
summer
night
Какой
смысл
в
поле
прекрасной
летней
ночью
If
you
sit
all
alone
with
the
weeds?
Если
ты
сидишь
в
одиночестве
с
сорняками?
Or
a
succulent
pear
if
with
each
juicy
bite
Или
в
сочной
груше,
если
с
каждым
сочным
укусом
You
spit
out
your
teeth
with
the
seeds?
Ты
выплёвываешь
зубы
с
семечками?
Before
it's
too
late
stop
trying
to
wait
Прежде
чем
станет
слишком
поздно,
перестань
ждать
For
fortune
and
fame
you're
secure
of
Состояния
и
славы,
в
которых
ты
уверен
For
there's
one
thing
to
be
sure
of,
mate:
Потому
что
есть
одна
вещь,
в
которой
можно
быть
уверенным,
дружище:
There's
nothing
to
be
sure
of!
Ни
в
чём
нельзя
быть
уверенным!
Blaine
& June:
Блейн
и
Джун:
Oh,
it's
time
to
start
livin'
Ох,
пора
начать
жить
Time
to
take
a
little
from
this
world
we're
given
Пора
взять
немного
от
этого
мира,
который
нам
дан
Time
to
take
time
Пора
взять
время
Blaine
& June:
Блейн
и
Джун:
Cause
spring
will
turn
to
fall
Потому
что
весна
превратится
в
осень
In
just
no
time
at
all
Всего
одним
мгновением
Sages
tweet
that
age
is
sweet
Мудрецы
чирикают,
что
возраст
сладок
Good
deeds
and
good
work
earns
you
laurels
Добрые
дела
и
хорошая
работа
заслуживают
похвал
Blaine
& June:
Блейн
и
Джун:
But
what
could
make
you
feel
more
obsolete
Но
что
может
заставить
тебя
чувствовать
себя
более
устаревшим
Than
being
noted
for
your
morals?
Чем
быть
отмеченным
за
свою
мораль?
Give
me
a
man
who
is
handsome
and
strong
Дай
мне
мужчину,
который
красив
и
силён
Someone
who's
stalwart
and
steady
Кого-то
стойкого
и
непоколебимого
Give
me
a
night
that's
romantic
and
long
Дай
мне
ночь
романтичную
и
долгую
Then
give
me
a
month
to
get
ready
А
затем
дай
мне
месяц,
чтобы
подготовиться
Now
I
could
waylay
some
aging
roue
Сейчас
я
могла
бы
завлечь
какого-нибудь
стареющего
ловеласа
And
persuade
him
to
play
in
some
cranny
И
уговорить
его
поиграть
в
каком-нибудь
укромном
местечке
But
it's
hard
to
believe
I'm
being
led
astray
Но
трудно
поверить,
что
меня
сбивает
с
пути
By
a
man
who
calls
me
granny
Мужчина,
который
называет
меня
бабулей
One,
two,
three,
four!
Раз,
два,
три,
четыре!
Blaine
& June
avec
le
chœurs:
Блейн
и
Джун
c
хором:
Oh,
it's
time
to
start
livin'
Ох,
пора
начать
жить
Time
to
take
a
little
from
this
world
we're
given
Пора
взять
немного
от
этого
мира,
который
нам
дан
Time
to
take
time,
cause
spring
will
turn
to
fall
Пора
взять
время,
потому
что
весна
превратится
в
осень
In
just
no
time
at
all
Всего
одним
мгновением
Oh,
it's
time
to
start
livin'
Ох,
пора
начать
жить
Time
to
take
a
little
from
this
world
we're
given
Пора
взять
немного
от
этого
мира,
который
нам
дан
Time
to
take
time,
cause
spring
will
turn
to
fall
Пора
взять
время,
потому
что
весна
превратится
в
осень
In
just
no
time
at
all
Всего
одним
мгновением
June
avec
les
chœurs
(avec
Blaine):
Джун
c
хором
(с
Блейном):
And
watching
your
flings
be
flung
all
over
И
наблюдение
за
тем,
как
твои
увлечения
разлетаются
повсюду
(Makes
me
feel
young
all
over)
(Заставляет
меня
чувствовать
себя
молодой
повсюду)
Blaine
& June
avec
les
chœurs:
Блейн
и
Джун
c
хором:
In
just
no
time
at
all
Всего
одним
мгновением
No
time
at
all!
Вообще
ничем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SCHWARTZ STEPHEN LAWRENCE
Attention! Feel free to leave feedback.