Lyrics and translation Glee Cast feat. Shirley MacLaine - No Time at All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Time at All
Совсем немного времени
What
good
is
a
field
on
a
fine
summer
night
Какая
польза
от
поля
прекрасной
летней
ночью,
If
you
sit
all
alone
with
the
weeds?
Если
ты
сидишь
там
одна
среди
сорняков?
Or
a
succulent
pear
if
with
each
juicy
bite
Или
от
сочной
груши,
если
с
каждым
сочным
укусом
You
spit
out
your
teeth
with
the
seeds?
Ты
выплевываешь
зубы
вместе
с
семечками?
Before
it's
too
late
stop
trying
to
wait
Прежде
чем
станет
слишком
поздно,
перестань
ждать
For
fortune
and
fame
you're
secure
of
Фортуны
и
славы,
в
которых
ты
уверена,
For
there's
one
thing
to
be
sure
of,
mate
Потому
что
есть
одна
вещь,
в
которой
можно
быть
уверенной,
милый,
There's
nothing
to
be
sure
of
Нет
ничего,
в
чем
можно
быть
уверенным.
Blaine
and
June:
Блейн
и
Джун:
Oh,
it's
time
to
start
livin'
О,
пора
начать
жить,
Time
to
take
a
little
from
this
world
we're
given
Пора
взять
немного
от
этого
мира,
который
нам
дан,
Time
to
take
time
Пора
найти
время,
Blaine
and
June:
Блейн
и
Джун:
'Cause
spring
will
turn
to
fall
Ведь
весна
превратится
в
осень
In
just
no
time
at
all
Совсем
в
одно
мгновение.
Sages
tweet
that
age
is
sweet
Мудрецы
щебечут,
что
старость
сладка,
Good
deeds
and
good
work
earn
you
laurels
Добрые
дела
и
добрая
работа
принесут
тебе
лавры.
Blaine
and
June:
Блейн
и
Джун:
But
what
can
make
you
feel
more
obsolete
Но
что
может
заставить
тебя
чувствовать
себя
более
устаревшей,
Than
being
noted
for
your
morals?
Чем
быть
известной
своей
моралью?
Give
me
a
man
who
is
handsome
and
strong
Дай
мне
мужчину
красивого
и
сильного,
Someone
who's
stalwart
and
steady
Того,
кто
стойкий
и
надежный,
Give
me
a
night
that's
romantic
and
long
Дай
мне
ночь,
романтичную
и
долгую,
Then
give
me
a
month
to
get
ready
А
потом
дай
мне
месяц,
чтобы
подготовиться.
Now
I
could
waylay
some
aging
roue
Сейчас
я
могла
бы
задержать
какого-нибудь
стареющего
повесу
And
persuade
him
to
play
in
some
cranny
И
убедить
его
поиграть
в
каком-нибудь
укромном
уголке,
But
it's
hard
to
believe
I'm
being
led
astray
Но
мне
трудно
поверить,
что
меня
соблазняет
By
a
man
who
calls
me
granny
Мужчина,
который
называет
меня
бабулей.
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре.
Blaine
and
June:
Блейн
и
Джун:
Oh,
it's
time
to
start
livin'
О,
пора
начать
жить,
Time
to
take
a
little
from
the
world
we're
given
Пора
взять
немного
от
мира,
который
нам
дан,
Time
to
take
time,
for
spring
will
turn
to
fall
Пора
найти
время,
ведь
весна
превратится
в
осень
In
just
no
time
at
all
Совсем
в
одно
мгновение.
Oh,
it's
time
to
start
livin'
О,
пора
начать
жить,
Time
to
take
a
little
from
the
world
we're
given
Пора
взять
немного
от
мира,
который
нам
дан,
Time
to
take
time,
for
spring
will
turn
to
fall
Пора
найти
время,
ведь
весна
превратится
в
осень
And
watching
your
flings
be
flung
all
over
И
наблюдать
за
твоими
интрижками
(
(With
Blaine:
Makes
me
feel
young
all
over)
(С
Блейном:
Заставляет
меня
чувствовать
себя
молодой)
Blaine
and
June:
Блейн
и
Джун:
In
just
no
time
at
all
Совсем
в
одно
мгновение.
No
Time
at
all
Совсем
немного
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.