Glee Cast - God Rest Ye Merry Gentlemen (Glee Cast Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glee Cast - God Rest Ye Merry Gentlemen (Glee Cast Version)




God Rest Ye Merry Gentlemen (Glee Cast Version)
Да пребудет с вами мир, благородные люди (Версия Glee Cast)
God rest ye merry gentlemen, let nothing you dismay
Да пребудет с вами мир, благородные люди, ничто пусть вас не смущает,
Remember Christ our Saviour was born on Christmas day
Помните, Христос, наш Спаситель, родился в день Рождества,
To save us all from Satan's power when we were gone astray
Чтобы спасти всех нас от власти сатаны, когда мы сбились с пути,
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
О, благие вести утешения и радости, утешения и радости,
O tidings of comfort and joy (tidings of joy)
О, благие вести утешения и радости (вести радости).
From God our Heavenly Father a blessed Angel came
От Бога, нашего Небесного Отца, пришел благословенный Ангел,
And unto certain Shepherds brought tidings of the same
И некоторым пастухам он принес весть о том же,
How that in Bethlehem was born the Son of God by Name
Что в Вифлееме родился Сын Божий,
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
О, благие вести утешения и радости, утешения и радости,
O tidings of comfort and joy (comfort and joy)
О, благие вести утешения и радости (утешения и радости).
"Fear not," said the Angel, "Let nothing you affright
"Не бойтесь", - сказал Ангел, - "Ничто пусть вас не пугает,
This day is born a Saviour of pure or Virgin bright
В этот день родился Спаситель, чистый и яркий,
To free all those who trust in Him from Satan's power and might"
Чтобы освободить всех, кто верит в Него, от власти и могущества сатаны",
O tidings of comfort and joy (comfort and joy)
О, благие вести утешения и радости (утешения и радости),
O tidings of comfort and joy (of joy)
О, благие вести утешения и радости (радости).
Tidings of comfort and joy, comfort and joy (of joy)
Благие вести утешения и радости, утешения и радости (радости),
Tidings of comfort and joy, comfort and joy, comfort and joy
Благие вести утешения и радости, утешения и радости, утешения и радости.
Now to the Lord sing praises, all you within this place
Теперь воспойте хвалу Господу, все вы, находящиеся здесь,
And with true love and brotherhood each other now embrace
И с истинной любовью и братством обнимите друг друга,
This holy tide of Christmas all other doth deface
Этот святой праздник Рождества затмевает все остальное,
O tidings of comfort and joy, comfort and joy
О, благие вести утешения и радости, утешения и радости,
O tidings of comfort and joy, joy
О, благие вести утешения и радости, радости.
Tidings of comfort and joy, comfort and joy (of joy)
Благие вести утешения и радости, утешения и радости (радости),
Tidings of comfort and joy
Благие вести утешения и радости,
We have gone astray
Мы сбились с пути,
O tidings of comfort and joy
О, благие вести утешения и радости.





Writer(s): PEER H ASTROM, NIKKI A HASSMAN, ADAM E ANDERS


Attention! Feel free to leave feedback.