Lyrics and translation Glee Cast - God Rest Ye Merry Gentlemen (Glee Cast Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Rest Ye Merry Gentlemen (Glee Cast Version)
Да пребудет с вами мир, благородные люди (Версия Glee Cast)
God
rest
ye
merry
gentlemen,
let
nothing
you
dismay
Да
пребудет
с
вами
мир,
благородные
люди,
ничто
пусть
вас
не
смущает,
Remember
Christ
our
Saviour
was
born
on
Christmas
day
Помните,
Христос,
наш
Спаситель,
родился
в
день
Рождества,
To
save
us
all
from
Satan's
power
when
we
were
gone
astray
Чтобы
спасти
всех
нас
от
власти
сатаны,
когда
мы
сбились
с
пути,
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
О,
благие
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
(tidings
of
joy)
О,
благие
вести
утешения
и
радости
(вести
радости).
From
God
our
Heavenly
Father
a
blessed
Angel
came
От
Бога,
нашего
Небесного
Отца,
пришел
благословенный
Ангел,
And
unto
certain
Shepherds
brought
tidings
of
the
same
И
некоторым
пастухам
он
принес
весть
о
том
же,
How
that
in
Bethlehem
was
born
the
Son
of
God
by
Name
Что
в
Вифлееме
родился
Сын
Божий,
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
О,
благие
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
(comfort
and
joy)
О,
благие
вести
утешения
и
радости
(утешения
и
радости).
"Fear
not,"
said
the
Angel,
"Let
nothing
you
affright
"Не
бойтесь",
- сказал
Ангел,
- "Ничто
пусть
вас
не
пугает,
This
day
is
born
a
Saviour
of
pure
or
Virgin
bright
В
этот
день
родился
Спаситель,
чистый
и
яркий,
To
free
all
those
who
trust
in
Him
from
Satan's
power
and
might"
Чтобы
освободить
всех,
кто
верит
в
Него,
от
власти
и
могущества
сатаны",
O
tidings
of
comfort
and
joy
(comfort
and
joy)
О,
благие
вести
утешения
и
радости
(утешения
и
радости),
O
tidings
of
comfort
and
joy
(of
joy)
О,
благие
вести
утешения
и
радости
(радости).
Tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
(of
joy)
Благие
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости
(радости),
Tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
Благие
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
утешения
и
радости.
Now
to
the
Lord
sing
praises,
all
you
within
this
place
Теперь
воспойте
хвалу
Господу,
все
вы,
находящиеся
здесь,
And
with
true
love
and
brotherhood
each
other
now
embrace
И
с
истинной
любовью
и
братством
обнимите
друг
друга,
This
holy
tide
of
Christmas
all
other
doth
deface
Этот
святой
праздник
Рождества
затмевает
все
остальное,
O
tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
О,
благие
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy,
joy
О,
благие
вести
утешения
и
радости,
радости.
Tidings
of
comfort
and
joy,
comfort
and
joy
(of
joy)
Благие
вести
утешения
и
радости,
утешения
и
радости
(радости),
Tidings
of
comfort
and
joy
Благие
вести
утешения
и
радости,
We
have
gone
astray
Мы
сбились
с
пути,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
благие
вести
утешения
и
радости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PEER H ASTROM, NIKKI A HASSMAN, ADAM E ANDERS
Attention! Feel free to leave feedback.