Lyrics and translation Glee Cast - Make 'Em Laugh (Glee Cast Version)
Though
the
world
is
so
full
of
a
number
things,
Хотя
мир
полон
множества
вещей,
I
know
we
should
all
be
as
happy
as
Я
знаю,
мы
все
должны
быть
так
же
счастливы,
как
...
But
are
we?
Но
так
ли
это?
No,
definitely
no,
positively
no.
Нет,
определенно
нет,
определенно
нет.
Decidedly
no.
Mm
mm.
Решительно
нет.
Short
people
have
long
faces
and
У
низкорослых
людей
длинные
лица.
Long
people
have
short
faces.
У
длинных
людей
короткие
лица.
Big
people
have
little
humor
У
больших
людей
мало
юмора.
And
little
people
have
no
humor
at
all!
А
у
маленьких
людей
совсем
нет
чувства
юмора!
And
in
the
words
of
that
immortal
God
И
в
словах
этого
бессмертного
Бога
Samuel
J.
Snodgrass,
as
he
was
about
to
be
lead
Сэмюэл
Джей
Снодграсс,
когда
его
собирались
вести.
To
the
guillotine:
На
гильотину!
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Don't
you
know
everyone
wants
to
laugh?
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
хотят
смеяться?
My
dad
said
"Be
an
actor,
my
son
Мой
отец
сказал:
"Будь
актером,
сын
мой
But
be
a
comical
one
Но
будь
комичным.
They'll
be
standing
in
lines
Они
будут
стоять
в
рядах.
For
those
old
honky
tonk
monkeyshines"
Для
этих
старых
хонки-тонк-обезьян.
Now
you
could
study
Shakespeare
and
be
quite
elite
Теперь
ты
можешь
изучать
Шекспира
и
стать
настоящей
элитой.
And
you
can
charm
the
critics
and
have
nothin'
to
eat
И
ты
можешь
очаровать
критиков
и
ничего
не
есть.
Just
slip
on
a
banana
peel
Просто
поскользнитесь
на
банановой
кожуре
The
world's
at
your
feet
Весь
мир
у
твоих
ног.
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em...
Заставь
их...
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Don't
you
know
everyone
wants
to
laugh
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
хотят
смеяться?
My
grandpa
said
go
out
and
tell
'em
a
joke
Мой
дедушка
сказал:
"Иди
и
расскажи
им
анекдот".
But
give
it
plenty
of
hoke
Но
дай
ему
побольше
Хока
Make
'em
roar
Заставь
их
рычать
Make
'em
scream
Заставь
их
кричать
Split
a
seam
Разорвать
шов
You
start
off
by
pretending
Ты
начинаешь
с
притворства.
You're
a
dancer
with
grace
Ты
танцуешь
грациозно.
You
wiggle
'till
they're
Ты
покачиваешься,
пока
они
не
...
Giggling
all
over
the
place
Все
вокруг
хихикают.
And
then
you
get
a
great
big
custard
pie
in
the
face
А
потом
ты
получаешь
огромный
пирог
с
заварным
кремом
в
лицо.
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Don't
you
know
everyone
wants
to
laugh?
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
хотят
смеяться?
Ah
ha
ha
ha
ha
ha
ha
А
ха
ха
ха
ха
ха
ха
Ah
ha
ha
ha
ha
ha
А
ха
ха
ха
ха
ха
Ah
ha
ha
ha
ha
ha
ha
А
ха
ха
ха
ха
ха
ха
Ah
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
А
ха
ха
ха
ха
ха
ха
ха
ха
Make
'em
laugh,
ah
ah!
Заставь
их
смеяться,
а-а-а!
Make
'em
laugh,
ah
ah!
Заставь
их
смеяться,
а-а-а!
Make
'em
laugh,
ah
ah!
Заставь
их
смеяться,
а-а-а!
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh!
Заставь
их
смеяться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nacio Brown, Arthur Freed
Attention! Feel free to leave feedback.