Glee Cast - My Prerogative - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glee Cast - My Prerogative




My Prerogative
Моё право
Get up...
Вставай...
Get up...
Вставай...
Get up...
Вставай...
Get up...
Вставай...
Get busy
Займись делом
They say I'm crazy
Говорят, я чокнутый
I really don't care
Мне всё равно
That's my prerogative
Это моё право
They say I'm nasty
Говорят, я противный
But I don't give a damn
Но мне наплевать
Gettin girls is how I live
Завоевывать девушек вот моя жизнь
Some ask me questions
Некоторые задают мне вопросы
Why am I so real
Почему я такой настоящий
But they don't understand me
Но они меня не понимают
I really don't know the deal
Я и сам не знаю, в чём дело
About a brother
Насчёт парня,
Trying hard to make it right
Который изо всех сил пытается всё сделать правильно
Not long ago
Не так давно
Befo' I win this fight
Прежде чем я выиграю эту битву
SING!
ПОЙ!
Everybody's talkin all this stuff about me
Все вокруг болтают обо мне всякую ерунду
Why don't they just let me live (Tell me why)
Почему они просто не дают мне жить? (Скажи мне, почему)
I don't need permission
Мне не нужно разрешение
Make my own decisions (Oh!)
Я сам принимаю решения (О!)
That's my prerogative
Это моё право
It's my prerogative
Это моё право
(It's my prerogative)
(Это моё право)
It's the way that I wanna live (It's my prerogative)
Так я хочу жить (Это моё право)
I can do just what I feel (It's my prerogative)
Я могу делать то, что чувствую (Это моё право)
No one can tell me what to do (It's my prerogative)
Никто не может указывать мне, что делать (Это моё право)
Cause what I'm doin
Потому что то, что я делаю
I'm doin for you now
Я делаю это для тебя сейчас
Don't get me wrong
Не пойми меня неправильно
I'm really not zooped
Я действительно не зазнался
Ego trips is not my thing
Поездки на эго это не моё
All these strange relationships
Все эти странные отношения
Really gets me down
Действительно меня расстраивают
I see nothin wrong
Я не вижу ничего плохого
With spreadin myself around
В том, чтобы распыляться на разных девушек
SING!
ПОЙ!
Everybody's talkin all this stuff about me (yeah)
Все вокруг болтают обо мне всякую ерунду (да)
Why don't they just let me live (Tell me why)
Почему они просто не дают мне жить? (Скажи мне, почему)
I don't need permission (I don't need)
Мне не нужно разрешение (Мне не нужно)
Make my own decisions (my own decisions)
Я сам принимаю решения (свои собственные решения)
That's my prerogative
Это моё право
It's my prerogative
Это моё право
(It's my prerogative)
(Это моё право)
I can do what I wanna do (It's my prerogative)
Я могу делать то, что хочу (Это моё право)
Truly live my life (It's my prerogative)
По-настоящему жить своей жизнью (Это моё право)
I'm doin it just for you (It's my prerogative)
Я делаю это только для тебя (Это моё право)
Tell me, tell me
Скажи мне, скажи мне
Why can't I live my life (Live my life)
Почему я не могу жить своей жизнью (Жить своей жизнью)
Without all of the things that people say (Ohhh Ohhh)
Без всего того, что говорят люди (О-о-о О-о-о)
Yo tell it, kick it like this
Эй, расскажи об этом, давай так
Oh no nooo
О нет, нет
I can do what I wanna do
Я могу делать то, что хочу
Me and you
Я и ты
Together, together, together, together, together
Вместе, вместе, вместе, вместе, вместе
Everybody's talkin all this stuff about me (everybody's talkin)
Все вокруг болтают обо мне всякую ерунду (все болтают)
Why don't they just let me live (why)
Почему они просто не дают мне жить (почему)
(Why don't they just let me live girl)
(Почему они просто не дают мне жить, девочка)
I don't need permission (I don't need permission)
Мне не нужно разрешение (Мне не нужно разрешение)
Make my own decisions
Я сам принимаю решения
That's my prerogative
Это моё право
Everybody's talkin all this stuff about me (Everybody's talkin)
Все вокруг болтают обо мне всякую ерунду (Все болтают)
Why don't they just let me live
Почему они просто не дают мне жить
(Why don't they just let me live)
(Почему они просто не дают мне жить)
I don't need permission (I don't need)
Мне не нужно разрешение (Мне не нужно)
Make my own decisions (My own decisions)
Я сам принимаю решения (Свои собственные решения)
That's my prerogative
Это моё право





Writer(s): Teddy Riley, Bobby Brown, Gene Griffin


Attention! Feel free to leave feedback.