Lyrics and translation Glen Campbell - All I Needed Was The Rain
Hello
misfortune
Здравствуй
несчастье
How's
my
old
friend
Mr.
Misery?
Как
поживает
мой
старый
друг
мистер
Мизери?
I've
been
away
so
long
Меня
не
было
так
долго.
I
bet
you
thought
you'd
seen
the
last
of
me
Держу
пари,
ты
думал,
что
видел
меня
в
последний
раз.
I
got
no
bed
to
rest
my
head
У
меня
нет
кровати,
где
я
мог
бы
отдохнуть.
No
doors
or
walls
or
window
pane
Ни
дверей,
ни
стен,
ни
оконных
стекол.
Now
all
I
needed
was
the
rain,
ai
ai
ain
Теперь
все,
что
мне
было
нужно,
- это
дождь,
ай-ай-ай.
If
it
was
raining
soup,
my
kinda
luck
I'd
wind
up
with
a
fork
Если
бы
шел
дождь
из
супа,
мое
счастье,
я
бы
кончил
с
вилкой.
If
I
were
Chattanooga
bound,
the
train
would
turn
around
and
hit
New
York
Если
бы
я
ехал
в
Чаттанугу,
поезд
развернулся
бы
и
достиг
Нью-Йорка.
Broke
and
bent,
I
got
no
rent
Сломленный
и
согнутый,
я
не
получал
арендной
платы.
I'm
battered
like
a
weather
vein
Я
избит,
как
ненастье.
And
all
I
needed
was
the
rain,
ai
ai
ai
ain
Мне
нужен
был
дождь,
ай-ай-ай-Айн
Met
a
little
honey
at
the
"Buzzin'
Bumble
Bee
Cafe"
Познакомился
с
маленькой
милашкой
в
кафе
"жужжащий
Шмель".
One
drink
and
all
my
money
Одна
рюмка
и
все
мои
деньги.
And
that
honey
bee
had
flown
away
И
эта
медоносная
пчела
улетела.
I'm
'bout
as
low,
as
I
can
go
Я
опускаюсь
так
низко,
как
только
могу.
I
don't
really
mean
to
complain
Я
не
собираюсь
жаловаться.
But
all
I
needed
was
the
rain,
ai
ai
ai
ain
Но
все,
что
мне
было
нужно,
- это
дождь,
ай-ай-ай-ай.
Ai
ai
ai
ain
Ай
ай
ай
ай
ай
All
I
needed
was
the
rain,
ai
ai
ai
ain
Все,
что
мне
было
нужно,
- это
дождь,
ай-ай-ай-ай.
Whho
. Don't
need
no
more
rain!
Ух
ты
, мне
больше
не
нужен
дождь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sid Wayne, Ben Weisman
Attention! Feel free to leave feedback.