Glen Campbell - Friends - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glen Campbell - Friends




Friends
Друзья
Friends are never earned they're a gift from the loving God
Друзья это не заработанное, это дар любящего Бога,
And they're precious beyond human evaluation
И они дороже любого человеческого понимания.
But you dare not take them for granted or they'll lift away like a smoke
Но ты не смей принимать их как должное, иначе они развеются, как дым,
And the warmth of their caring will vanish into the chill of the endless nights
И тепло их заботы растворится в холоде бесконечных ночей.
Most of my friends are unknowns they probably won't even rate an obituary
Большинство моих друзей неизвестные люди, о них, вероятно, даже не напишут некролог,
Unless they live and die in a small town
Разве что они проживут и умрут в маленьком городке,
Somewhere where nothing much ever happens
Где-то, где почти ничего не происходит.
But a few of my friends are big people
Но некоторые из моих друзей великие люди,
They'd made the word ring with laughter down to this string of court
Они заставляли мир звенеть от смеха вплоть до этого ряда судебных заседаний.
They're famous sensitive talented and their names are household words
Они известны, чувствительны, талантливы, и их имена у всех на слуху.
And yet they're no more precious in God's eyes or in mine
И всё же они не более ценны в глазах Бога или в моих,
Than those wonderful nobodys who live and die in small towns
Чем те замечательные "никто", которые живут и умирают в маленьких городках.
Who is your friend he's someone who warms you with a nod
Кто твой друг? Это тот, кто согревает тебя кивком,
Or with an unspoken word in hard times when you're hurting beyond words
Или невысказанным словом в трудные времена, когда тебе больно до немоты.
Who is your friend he's someone who holds you to her breast
Кто твоя подруга? Это та, кто прижимает тебя к своей груди,
And sighs softly into your hair when no other medicine could possibly stop the pain
И тихо вздыхает в твои волосы, когда никакое другое лекарство не может остановить боль.
A friend is someone who clings his glass against yours
Друг это тот, кто чокает свой бокал о твой,
Or answers the phone at three in the morning when you're lost
Или отвечает на телефонный звонок в три часа ночи, когда ты потерян,
And with a few words of encouragement and concern
И несколькими словами поддержки и заботы
Makes you realize that you're not really lost at all
Даёт тебе понять, что ты на самом деле вовсе не потерян.
Friends come in both sexes in all shapes and sizes
Друзья бывают обоих полов, всех форм и размеров.
The most imprtant thing they have in common is their ability
Самое важное, что их объединяет, это их способность
To share with you your most sky splitting joys
Разделить с тобой твои самые головокружительные радости
Or your deepest most spelling ol' some sorrows for they're all your friends
Или твои самые глубокие, самые щемящие печали, ведь все они твои друзья.





Writer(s): Glen Campbell, Dick Bowman


Attention! Feel free to leave feedback.