Lyrics and translation Glen Campbell - Highwayman
I
was
a
highwayman
along
the
Coach
roads,
I
did
ride
Я
был
разбойником
с
большой
дороги,
я
ездил
верхом.
With
the
sword
and
pistol
by
my
side
С
мечом
и
пистолетом
рядом
со
мной.
Many
young
maid
lost
their
baubles
to
my
trade
Многие
молодые
девушки
потеряли
свои
безделушки
из-за
моего
ремесла.
Many
soldiers
shed
his
life
blood
on
my
blade
Многие
солдаты
пролили
свою
жизнь,
кровь
на
моем
клинке.
The
bastards
hung
me
in
the
spring
of
′25
Ублюдки
повесили
меня
весной
25-го.
But
I
am
still
alive
Но
я
все
еще
жив.
And
I
was
a
sailor,
I
was
born
upon
the
tide
И
я
был
моряком,
я
родился
на
волнах.
And
with
the
sea
I
did
abide
И
с
морем
я
остался.
I
sailed
a
schooner
'round
the
horn
to
Mexico
Я
плыл
на
шхуне
вокруг
горна
в
Мексику.
I
went
aloft
to
furl
the
mainsail
in
a
blow
Я
поднялся
наверх,
чтобы
сорвать
грот.
And
when
the
yards
broke
off,
they
say
that
I
got
killed
А
когда
дворы
оборвались,
они
сказали,
что
меня
убили.
But
I
am
living
still
Но
я
все
еще
живу.
I
was
a
dam
builder
across
the
rivers,
deep
and
wide
Я
строил
плотины
на
реках,
глубоких
и
широких.
Where
steel
and
water
did
collide
Там,
где
столкнулись
сталь
и
вода.
A
place
called
Boulder
on
the
wild
Colorado
Место
под
названием
Боулдер
в
диком
Колорадо.
I
slipped
and
fell
into
the
wet
concrete
below
Я
поскользнулся
и
упал
на
мокрый
бетон.
They
buried
me
in
that
great
tomb
that
knows
no
sound
Они
похоронили
меня
в
Великой
могиле,
не
знающей
звуков.
But
I
am
still
around
Но
я
все
еще
здесь.
I
guess
I′ll
always
be
around
Думаю,
я
всегда
буду
рядом.
And
'round,
and
'round,
and
′round,
and
′round
И
кругом,
и
кругом,
и
кругом,
и
кругом.
I'll
fly
a
starship
across
the
universe
divide
Я
полечу
на
звездолете
через
Вселенную.
And
when
I
reach
the
other
side
И
когда
я
достигну
другой
стороны
...
I′ll
find
a
place
to
rest
my
spirit
if
I
can
Я
найду
место,
где
мой
дух
отдохнет,
если
смогу.
Perhaps
I
may
become
a
highwayman
again
Возможно,
я
снова
стану
разбойником
с
большой
дороги.
Or
I
may
simply
be
a
single
drop
of
rain
А
может
быть
я
просто
капля
дождя
But
I
will
remain
and
I'll
be
back
again
Но
я
останусь
и
вернусь
снова.
And
again,
and
again,
and
again,
and
again
И
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Webb
Attention! Feel free to leave feedback.