Lyrics and translation Glen Campbell - It's Over (Remastered 2001)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Over (Remastered 2001)
Всё кончено (Remastered 2001)
If
time
were
not
a
moving
thing
Если
бы
время
не
двигалось,
And
I
could
make
it
stay
И
я
мог
бы
его
остановить,
This
hour
of
love
we
share
would
always
be
Этот
час
любви,
что
мы
разделили,
был
бы
вечным,
There'd
be
no
coming
day
Не
наступил
бы
новый
день,
To
shine
a
morning
light
Чтобы
осветить
утро
своим
светом,
Make
us
realize
our
night
Заставляя
нас
понять,
что
наша
ночь
When
you
walk
away
from
me
there
Когда
ты
уходишь
от
меня,
Is
no
place
to
put
my
hand
Мне
некуда
деть
свои
руки,
Except
to
shade
my
eyes
against
the
sun
Кроме
как
прикрыть
глаза
от
солнца,
That
rises
o′er
the
land
Что
встает
над
землей.
I
watch
you
walk
away
somehow
Я
смотрю,
как
ты
уходишь,
I
have
to
let
you
go
now
Мне
приходится
отпустить
тебя,
If
you
knew
just
how
I
really
Если
бы
ты
знала,
что
я
на
самом
деле
Feel
you
might
return
and
yet
Чувствую,
ты
могла
бы
вернуться,
и
все
же
There
are
so
many
times
that
people
Так
много
раз
людям
приходится
Have
to
love
and
then
forget
Любить,
а
потом
забывать.
Though
there
might
have
been
a
way
Хотя,
возможно,
был
какой-то
выход,
I
have
to
force
myself
to
say
Я
должен
заставить
себя
сказать:
So
I
turn
my
back
and
Поэтому
я
поворачиваюсь
спиной
Turn
my
collar
to
the
wind
И
поднимаю
воротник,
навстречу
ветру.
Move
along
in
silence
Иду
молча,
Tryin′
not
to
think
at
all,
Стараясь
совсем
не
думать.
Send
my
tired
feet
before
me
Посылаю
свои
усталые
ноги
вперед,
Walk
the
silent
street
before
me
Иду
по
тихой
улице,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roy Orbison, Bill Dees
Attention! Feel free to leave feedback.