Glen Campbell - The Four Horsemen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glen Campbell - The Four Horsemen




And I saw the white horse, ridden by a man with bow and arrow.
И я увидел белого коня, на котором ехал человек с луком и стрелами.
And he wore a golden crown and he rode a trail so narrow.
И он носил золотую корону, и он ехал по такой узкой тропе.
And he went forth to conquer all the liars, thieves and cheaters;
И он вышел, чтобы победить всех лжецов, воров и мошенников.
All the weavers of illusion; all the bigots and mistreaters;
Все ткачи иллюзий, все фанатики и сквернословы.
And the earth was shakin' like an old man's hand and the sun was black as mud;
И земля дрожала, как рука старика, и солнце было черным, как грязь.
And the oceans moved across the land and the moon became as blood.
И океаны пересекли землю, и Луна стала как кровь.
And I saw a red horse and a rider with a saber;
И я увидел рыжего коня и всадника с саблей.
To take peace from all the earth, for destruction was his labor.
Взять мир со всей земли, ибо разрушение было его трудом.
And he rode out in anger to turn brother against brother;
И он выехал в гневе, чтобы обратить брата против брата.
With poison for the nations to make them all kill one another.
С ядом для народов, чтобы заставить их всех убивать друг друга.
And the stars of heaven fell to earth like the fruit of a tree that's shaken;
И звезды небесные упали на землю, как плоды дерева, что пошатнулось.
By an unkindly wind, to be ever more foresaken.
Злым ветром, чтобы быть еще более предвиденным.
And I saw the black horse and the rider with the balance;
И я увидел вороного коня и всадника с равновесием.
To separate the works of man; his vices from his talents.
Отделять дела человека, его пороки от талантов.
A measure of wheat for a penny, three measures of barley in kind
Мера пшеницы за пенни, три меры ячменя в натуре.
To divide the one from the many, But hurt not the oil and wine
Разделить одного из многих, но не повредить маслу и вину.
And the heavens parted like a scroll, when it is rolled together.
И небеса раздвинулись, как свиток, когда он свернут вместе.
And the mountains were moved out of place; Like a whirlwind blows a feather.
И горы сдвинулись с места, как вихрь уносит перышко.
And I saw a pale horse, and Death was riding on him
И я увидел бледного коня, и смерть ехала на нем.
And Hell was right behind him, and no mortal man outshone him.
И Ад был прямо за ним, и ни один смертный не затмил его.
The kings of the earth and the mighty men; The glorious and greedy
Цари земли и могучие люди, славные и алчные.
Hid themselves in the blackest hole, with the homeless and the needy.
Они прятались в самой черной дыре, среди бездомных и нуждающихся.
And some priests and some television preachers, laid down with the vile unholy
И некоторые священники, и некоторые телевизионные проповедники, лежащие вместе с мерзкими нечестивцами.
And some senators and movie stars
И некоторые сенаторы и кинозвезды.
Shared a cave with the meek and lowly.
Делил пещеру с кроткими и смиренными.
And they cried to the mountains
И они взывали к горам.
Fall on us! And hide us from the face of Him
Пади на нас и спрячь нас от лица его.
Fall on us! And hide us from the face
Пади на нас! и спрячь нас от лица.
Face.
Лицо.
Hide us from the face of Him
Спрячь нас от его лица.
Fall on us! And hide us from the face of Him
Пади на нас и спрячь нас от лица его.
Fall on us! And hide us from the face
Пади на нас! и спрячь нас от лица.
Hide us from the face of Him
Спрячь нас от его лица.





Writer(s): Jimmy Webb


Attention! Feel free to leave feedback.