Glen Campbell - The Highwayman - translation of the lyrics into German

The Highwayman - Glen Campbelltranslation in German




The Highwayman
Der Straßenräuber
I was a highwayman.
Ich war ein Straßenräuber.
Along the coach roads I did ride
Entlang der Kutschenstraßen ritt ich
With sword and pistol by my side
Mit Schwert und Pistole an meiner Seite
Many a young maid lost her baubles to my trade
Manch junge Maid verlor ihre Schätze an mein Gewerbe
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
Mancher Soldat vergoss sein Herzblut durch meine Klinge
The bastards hung me in the spring of twenty-five
Die Bastarde hängten mich im Frühling fünfundzwanzig
But I am still alive.
Aber ich lebe noch.
I was a sailor.
Ich war ein Seemann.
I was born upon the tide
Ich wurde auf der Flut geboren
And with the sea I did abide.
Und mit dem Meer lebte ich.
I sailed a schooner round the Horn to Mexico
Ich segelte einen Schoner um das Horn nach Mexiko
I went aloft and furled the mainsail in a blow
Ich stieg hinauf und barg das Großsegel im Sturm
And when the yards broke off they said that I got killed
Und als die Rahen brachen, hieß es, ich sei umgekommen
But I am living still.
Aber ich lebe immer noch.
I was a dam builder.
Ich war ein Dammbauer.
Across the river deep and wide
Über den Fluss, tief und breit
Where steel and water did collide
Wo Stahl und Wasser kollidierten
A place called Boulder on the wild Colorado
Ein Ort namens Boulder am wilden Colorado
I slipped and fell into the wet concrete below
Ich rutschte aus und fiel in den nassen Beton unter mir
They buried me in that great tomb that knows no sound
Sie begruben mich in jenem großen Grab, das keinen Laut kennt
But I am still around
Aber ich bin immer noch da
I′ll always be around
Ich werde immer da sein
And around
Und immer da
And around
Und immer da
And around
Und immer da
And around.
Und immer da.
I fly a star ship.
Ich fliege ein Sternenschiff.
Across the Universe divide
Durch die Kluft des Universums
And when I reach the other side
Und wenn ich die andere Seite erreiche
I'll find a place to rest my spirit if I can
Werde ich einen Ort finden, um meinen Geist ruhen zu lassen, wenn ich kann
Perhaps I may become a highwayman again
Vielleicht werde ich wieder ein Straßenräuber
Or I may simply be a single drop of rain
Oder ich werde einfach nur ein einzelner Regentropfen sein
But I will remain
Aber ich werde bleiben
And I′ll be back again,
Und ich werde wiederkommen,
And again
Und wieder
And again
Und wieder
And again
Und wieder
And again...
Und wieder...





Writer(s): Webb Jimmy L


Attention! Feel free to leave feedback.