Lyrics and translation Glen Campbell - The Last Time I Saw Her
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
last
time
I
saw
her
face
her
eyes
were
bathed
in
starlight
and
her
hair
hung
long
В
последний
раз,
когда
я
видел
ее
лицо,
ее
глаза
купались
в
звездном
свете,
а
волосы
были
длинными.
The
last
time
she
spoke
to
me
В
последний
раз
она
говорила
со
мной.
Her
lips
were
like
the
scented
flowers
inside
a
rain-drenched
forest
Ее
губы
были
подобны
ароматным
цветам
в
залитом
дождем
лесу,
But
that
was
so
long
ago
that
I
can
scarcely
feel
the
way
I
felt
before
но
это
было
так
давно,
что
я
едва
ли
могу
чувствовать
то,
что
чувствовал
раньше.
And
if
time
could
heal
the
wounds
И
если
бы
время
могло
залечить
раны
...
I
would
tear
the
threads
away
that
I
might
bleed
some
more
Я
бы
порвал
нити,
чтобы
еще
немного
кровоточить.
The
last
time
I
walked
with
her
her
laughter
was
the
steeple
bells
В
последний
раз,
когда
я
гулял
с
ней,
ее
смех
был
колокольней
колокольни,
That
ring
to
greet
the
morning
sun
a
voice
that
called
to
everyone
которая
звенела,
приветствуя
утреннее
солнце,
голосом,
который
взывал
ко
всем.
To
love
the
ground
we
walked
upon
those
were
good
days
Любить
землю
по
которой
мы
ходили
это
были
хорошие
дни
The
last
time
I
held
her
hand
her
touch
was
autumn
spring
and
summer
and
winter
too
В
последний
раз
когда
я
держал
ее
за
руку
ее
прикосновение
было
осенью
весной
летом
и
зимой
тоже
The
last
time
I
let
go
of
her
she
walked
a
way
into
the
night
В
последний
раз
когда
я
отпустил
ее
она
ушла
в
ночь
I
lost
her
in
the
misty
streets
a
thousand
months
a
thousand
years
Я
потерял
ее
на
туманных
улицах
тысячу
месяцев
тысячу
лет
When
other
lips
will
kiss
her
eyes
a
million
miles
beyond
the
moon
that's
where
she
is
Когда
другие
губы
будут
целовать
ее
глаза
за
миллионы
миль
от
Луны
вот
где
она
The
last
time
I
saw
her
face
her
eyes
were
bathed
in
starlight
and
she
walked
alone
В
последний
раз,
когда
я
видел
ее
лицо,
ее
глаза
купались
в
звездном
свете,
и
она
шла
одна.
The
last
time
she
kissed
my
cheek
her
lips
were
like
the
wilted
leaves
В
последний
раз,
когда
она
поцеловала
меня
в
щеку,
ее
губы
были
похожи
на
увядшие
листья.
Upon
the
autumn
covered
hills
resting
on
the
frozen
ground
На
осенних
покрытых
холмах
покоящихся
на
замерзшей
земле
The
seeds
of
love
lie
cold
and
still
beneath
a
battered
marking
stone
it
lies
forgotten
Семена
любви
лежат
холодные
и
неподвижные
под
потрепанным
камнем,
они
забыты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIGHTFOOT GORDON
Attention! Feel free to leave feedback.