Lyrics and translation Glen Campbell - The Universal Soldier
He′s
five
foot
two
and
he's
six
feet
four
В
нем
пять
футов
два
дюйма
и
шесть
футов
четыре
дюйма.
He
fights
with
missiles
and
with
spears
Он
сражается
ракетами
и
копьями.
He′s
all
of
thirty-one
Ему
всего
тридцать
один
год.
And
he's
only
seventeen
А
ему
всего
семнадцать.
He's
been
a
soldier
for
a
thousand
years
Он
был
солдатом
тысячу
лет.
He′s
a
Catholic,
a
Hindu,
an
atheist,
a
Jain
Он
католик,
индуист,
атеист,
Джайнец.
A
Buddhist
and
a
Baptist
and
a
Jew
Буддист,
баптист
и
еврей.
He
knows
he
shouldn′t
kill
Он
знает,
что
не
должен
убивать.
But
he
knows
he
always
will
Но
он
знает,
что
так
будет
всегда.
Kill
you,
my
friend,
for
me
and
me
for
you
Убью
тебя,
мой
друг,
ради
меня,
а
я
ради
тебя.
He's
fighting
for
Canada,
he′s
fighting
for
France
Он
сражается
за
Канаду,
он
сражается
за
Францию.
He's
fighting
for
the
USA
Он
сражается
за
США.
He′s
fighting
for
the
Russians
Он
сражается
за
русских.
And
he's
fighting
for
Japan
И
он
сражается
за
Японию.
And
he
thinks
he′ll
put
an
end
to
war
that
way
И
он
думает,
что
таким
образом
положит
конец
войне.
He's
fighting
for
democracy,
he's
fighting
for
the
Reds
Он
борется
за
демократию,
он
борется
за
красных.
He
says
it′s
for
the
peace
of
all
Он
говорит,
что
это
ради
всеобщего
спокойствия.
He′s
the
one
who
must
decide
Он
тот,
кто
должен
решать.
Who's
to
live
and
who′s
to
die
Кто
будет
жить
А
кто
умрет
But
he
never
sees
the
writing
on
the
wall
Но
он
никогда
не
увидит
надписи
на
стене
But
without
him
how
would
Hitler
have
condemned
them
at
Dachau
Но
без
него
как
бы
Гитлер
осудил
их
в
Дахау
Without
him
Caesar
would
have
stood
alone
Без
него
Цезарь
остался
бы
один.
He's
the
one
who
gives
his
body
Он
тот,
кто
отдает
свое
тело.
As
the
weapon
of
the
war
Как
оружие
войны.
And
without
him
all
this
killing
can′t
go
on
И
без
него
все
эти
убийства
не
могут
продолжаться.
He's
the
universal
soldier
and
he
really
is
to
blame
Он-универсальный
солдат,
и
он
действительно
виноват.
His
orders
come
from
far
away
no
more
Его
приказы
больше
не
доносятся
издалека.
They
come
from
him,
and
you,
and
me
Они
исходят
от
него,
и
от
тебя,
и
от
меня.
And
brother,
can′t
you
see
И,
брат,
разве
ты
не
видишь?
This
is
not
the
way
to
put
an
end
to
war
Это
не
способ
положить
конец
войне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sainte-marie Buffy
Attention! Feel free to leave feedback.