Lyrics and translation Glen Campbell - Try a Little Kindness
If
you
see
your
brother
standing
by
the
road
Если
ты
увидишь
своего
брата
стоящим
на
дороге
With
a
heavy
load
from
the
seeds
he
sowed
С
тяжелым
грузом
из
семян,
которые
он
посеял.
And
if
you
see
your
sister
falling
by
the
way
И
если
ты
увидишь
что
твоя
сестра
падает
между
прочим
Just
stop
and
say,
"You're
going
the
wrong
way"
Просто
остановись
и
скажи:
"ты
идешь
не
туда".
You've
got
to
try
a
little
kindness
Ты
должен
проявить
немного
доброты.
Yes,
show
a
little
kindness
Да,
прояви
немного
доброты.
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
свети
своим
светом,
чтобы
все
видели.
And
if
you
try
a
little
kindness
И
если
ты
попытаешься
проявить
немного
доброты
...
Then
you'll
overlook
the
blindness
Тогда
ты
забудешь
о
слепоте.
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
Don't
walk
around
the
down
and
out
Не
ходите
вокруг
да
около
Lend
a
helping
hand
instead
of
doubt
Протяни
руку
помощи
вместо
сомнений
And
the
kindness
that
you
show
every
day
И
доброта,
которую
ты
проявляешь
каждый
день.
Will
help
someone
along
their
way
Поможет
кому-то
на
их
пути.
You
got
to
try
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
немного
доброты.
Yes,
show
a
little
kindness
Да,
прояви
немного
доброты.
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
свети
своим
светом,
чтобы
все
видели.
And
if
you
try
a
little
kindness
И
если
ты
попытаешься
проявить
немного
доброты
...
Then
you'll
overlook
the
blindness
Тогда
ты
забудешь
о
слепоте.
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
You
got
to
try
a
little
kindness
Ты
должен
попробовать
немного
доброты.
Yes,
show
a
little
kindness
Да,
прояви
немного
доброты.
Just
shine
your
light
for
everyone
to
see
Просто
свети
своим
светом,
чтобы
все
видели.
And
if
you
try
a
little
kindness
И
если
ты
попытаешься
проявить
немного
доброты
...
Then
you'll
overlook
the
blindness
Тогда
ты
забудешь
о
слепоте.
Of
narrow-minded
people
on
the
narrow-minded
streets
Узколобых
людей
на
узколобых
улицах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Robert Allen, Sapaugh Curt
Attention! Feel free to leave feedback.