Lyrics and translation Glen Hansard - Pennies in the Fountain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
only
way
to
hold
on
to
this
love
is
with
an
open
hand.
Единственный
способ
удержать
эту
любовь-с
открытой
рукой.
You
told
me
that
the
first
day
we
met.
Ты
сказала
мне
это
в
первый
день
нашей
встречи.
I
didn't
understand
Я
не
понял
Beneath
the
broad-beamed
boughs,
your
love
changed
Под
широкими
лучистыми
ветвями
твоя
любовь
изменилась.
A
slow
coming
apart.
Медленное
разрушение.
You
moved
on
and
I
stayed
the
same.
Ты
ушла,
а
я
остался
прежним.
I
was
trailing
from
the
start
Я
шел
следом
с
самого
начала.
We
laid
long
in
the
tall
grass.
Мы
долго
лежали
в
высокой
траве.
We
loved
for
the
joy
of
love
itself.
Мы
любили
ради
радости
самой
любви.
We
threw
our
pennies
in
the
fountain
and
we
wished
for
nothing
else.
Мы
бросили
монетки
в
фонтан
и
больше
ни
о
чем
не
мечтали.
And
we
wished
for
nothing
else.
И
мы
не
желали
ничего
другого.
And
through
the
crossbeams
whispers
were
heard:
И
сквозь
перекладины
послышался
шепот:
Undoing
in
every
line.
Гибель
в
каждой
строчке.
And
in
the
fall
you
flew
little
bird
А
осенью
ты
улетела,
маленькая
птичка.
But
I'll
see
you
when
it's
time
Но
увидимся,
когда
придет
время.
We
laid
long
in
the
tall
grass.
Мы
долго
лежали
в
высокой
траве.
We
loved
for
the
joy
of
love
itself.
Мы
любили
ради
радости
самой
любви.
We
threw
our
pennies
in
the
fountain
and
we
wished
for
nothing
else.
Мы
бросили
монетки
в
фонтан
и
больше
ни
о
чем
не
мечтали.
And
we
wished
for
nothing
else.
И
мы
не
желали
ничего
другого.
We
laid
long
in
the
tall
grass.
Мы
долго
лежали
в
высокой
траве.
We
loved
for
the
joy
of
love
itself.
Мы
любили
ради
радости
самой
любви.
We
suffered
heartache
after
heartache
but
we
wished
for
nothing
else.
Мы
терпели
одну
сердечную
боль
за
другой,
но
мы
не
желали
ничего
другого.
We
wished
for
nothing
else.
Мы
не
желали
ничего
другого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HANSARD GLEN JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.