Lyrics and translation Glen Phillips - Something to Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something to Say
Есть, что сказать
He's
got
a
thing
about
losing
control
Его
корит
то,
что
он
теряет
контроль,
Carries
it
a
mile
just
to
see
how
far
he'll
go
Заходит
слишком
далеко,
чтобы
понять,
где
предел.
And
he
brushes
up
his
chops
as
he
tries
to
fake
a
smile
Он
набирается
смелости
и
пытается
выдавить
улыбку,
A
friend
indeed
but
what
I
need's
someone
who'll
stay
a
while
Конечно,
он
друг,
но
мне
нужен
тот,
кто
побудет
рядом
подольше.
Someone
to
stay
a
while
Тот,
кто
побудет
рядом
подольше.
You
can
bend
my
ear
Ты
можешь
излить
мне
душу,
We
can
talk
all
day
Мы
можем
говорить
весь
день
напролёт,
Just
make
sure
that
I'm
near
Просто
будь
рядом,
When
you've
really
got
something
to
say
Когда
тебе
действительно
будет,
что
сказать.
He
drops
hints
but
he
won't
tell
you
what's
really
on
his
mind
Он
бросается
намёками,
но
не
говорит,
что
у
него
на
уме,
But
I
know
if
I
look
that
it's
easy
to
find
Но
я-то
знаю,
что
стоит
только
присмотреться,
и
всё
станет
понятно.
And
he's
got
a
way
with
his
anger
and
the
way
he
lets
it
show
И
он
так
умеет
обращаться
со
своим
гневом,
так
умеет
его
показывать,
Like
the
smoldering
smoke
when
the
fire's
left
the
coals
Как
тлеющий
дым,
когда
огонь
уже
покинул
угли.
When
the
fire
has
left
the
coals
Когда
огонь
уже
покинул
угли.
You
can
take
me
down
Ты
можешь
взять
меня
с
собой,
To
show
me
your
home
Чтобы
показать
мне
свой
дом.
Not
the
place
where
you
live
Не
то
место,
где
ты
живешь,
But
the
place
where
you
belong
А
то,
где
ты
по-настоящему
дома.
You
can
bend
my
ear
Ты
можешь
излить
мне
душу,
We
can
talk
all
day
Мы
можем
говорить
весь
день
напролёт,
Just
make
sure
I'm
(you're)
around
Просто
будь
рядом,
When
you've
finally
got
something
to
say
Когда
тебе
наконец
будет,
что
сказать.
And
what
are
you
meaning
by
И
что
ты
имеешь
в
виду,
"I
don't
deserve
this
life?"
Когда
говоришь:
«Я
не
заслуживаю
этой
жизни»?
His
door
is
always
open
and
he's
always
got
the
time
Его
дверь
всегда
открыта,
и
у
него
всегда
найдётся
время,
To
give
a
little
something
even
though
he
gets
behind
Чтобы
уделить
кому-то
внимание,
даже
если
он
сам
из-за
этого
не
успевает.
And
your
trips
become
his
and
your
lives
are
entwined
И
твои
поездки
становятся
его
поездками,
ваши
жизни
переплетаются,
But
like
the
horse
with
the
junkie
it's
all
in
your
mind
Но,
как
в
случае
с
лошадью
и
наркоманом,
всё
это
лишь
в
твоей
голове.
It's
all
in
your
mind
Всё
это
лишь
в
твоей
голове.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glen Richard Phillips, Todd Nichols, Randel S. Guss, Dean Dinning
Attention! Feel free to leave feedback.