Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As If We Never Said Goodbye
Als ob wir nie Abschied genommen hätten
I
don't
know
why
I'm
frightened,
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
Angst
habe,
I
know
my
way
around
here,
Ich
kenne
mich
hier
aus,
The
cardboard
trees,
the
painted
seas,
Die
Pappbäume,
die
gemalten
Meere,
The
sound
here.
Der
Klang
hier.
Yes,
a
world
to
rediscover,
Ja,
eine
Welt
zum
Wiederentdecken,
But
I'm
in
any
hurry,
Aber
ich
habe
es
nicht
eilig,
And
I
need
a
moment.
Und
ich
brauche
einen
Moment.
The
whispered
conversations
Die
geflüsterten
Gespräche
In
overcrowded
hallways,
In
überfüllten
Fluren,
The
atmosphere,
as
thrilling
here
as
always.
Die
Atmosphäre,
so
aufregend
wie
immer.
Feel
the
early
morning
madness,
Spüre
den
frühmorgendlichen
Wahnsinn,
Feel
the
magic
in
the
making
Spüre
die
Magie,
die
entsteht,
Why,
everythings
as
if
we
never
said
goodbye
Warum,
alles
ist,
als
ob
wir
nie
Abschied
genommen
hätten
I've
spent
so
many
mornings
Ich
habe
so
viele
Morgen
damit
verbracht,
Just
trying
to
resist
you
Nur
zu
versuchen,
dir
zu
widerstehen
I'm
trembling
now,
you
don't
know
how
I've
missed
you.
Ich
zittere
jetzt,
du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe.
Miss
the
fairytale
adventure,
in
this
ever-spinning
playground,
we
were
young
together.
Vermisse
das
märchenhafte
Abenteuer,
in
diesem
sich
immer
drehenden
Spielplatz,
wir
waren
jung
zusammen.
I'm
coming
out
of
makeup,
the
lights
already
burning
Ich
komme
aus
dem
Make-up,
die
Lichter
brennen
schon
Not
long
until
the
cameras
will
start
turning
Nicht
lange,
bis
die
Kameras
anfangen
zu
drehen
And
the
early
morning
madness,
Und
der
frühmorgendliche
Wahnsinn,
And
the
magic
in
the
making
Und
die
Magie,
die
entsteht
Yes,
everythings
as
if
we
never
said
goodbye
Ja,
alles
ist,
als
ob
wir
nie
Abschied
genommen
hätten
I
don't
want
to
be
alone-
Ich
will
nicht
allein
sein
–
That's
all
in
the
past.
Das
ist
alles
Vergangenheit.
The
world's
waited
long
enough
Die
Welt
hat
lange
genug
gewartet
I've
come
home
at
last!
Ich
bin
endlich
nach
Hause
gekommen!
And
this
time
we'll
be
bigger,
Und
dieses
Mal
werden
wir
größer
sein,
And
brighter
than
we
knew
it,
Und
strahlender,
als
wir
es
kannten,
So
watch
me
fly,
we
all
know
I
Also
sieh
mir
beim
Fliegen
zu,
wir
alle
wissen,
ich
Can
do
it!
Kann
es
schaffen!
Could
I
stop
my
hand
from
shaking?
Könnte
ich
meine
Hand
vom
Zittern
abhalten?
Has
there
ever
been
a
moment?
Gab
es
jemals
einen
Moment?
With
so
much
to
live
for...
Mit
so
viel,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt...
The
whispered
conversations,
Die
geflüsterten
Gespräche,
In
overcrowded
hallways,
In
überfüllten
Fluren,
So
much
to
say
not
just
today
but
always.
So
viel
zu
sagen,
nicht
nur
heute,
sondern
immer.
We'll
have
early
morning
madness,
Wir
werden
den
frühmorgendlichen
Wahnsinn
haben,
We'll
have
magic
in
the
making,
Wir
werden
Magie
entstehen
lassen,
Yes,
everythings
as
if
we
never
said
goodbye
We
taught
the
world
new
ways
to
dream.
Ja,
alles
ist,
als
ob
wir
nie
Abschied
genommen
hätten.
Wir
haben
der
Welt
neue
Wege
zu
träumen
beigebracht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amy Powers, Andrew Lloyd-webber, Don Black, Christopher James Hampton
Attention! Feel free to leave feedback.