Lyrics and translation Glenn Fredly - Ada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ada
denganmu
bukan
kesalahan
Нет
ты
не
ошибка
Garis
waktu
yang
membawamu
Линия
времени,
которая
привела
тебя
сюда.
Ada
denganmu
runtuhkan
keraguan
Там
ты
уничтожаешь
сомнения.
Bahwa
perbedaan
bukan
jadi
alasan
В
том,
что
разница
не
так
уж
и
велика.
Satu
adalah
dua
keyakinan
yang
bertemu
Один-это
два
убеждения,
которые
встречаются.
O-ow-wow-wow
...
О-о-о-о-о
...
Segenap
rasa
yang
tercurah
Весь
вкус
сарая.
Menembus
ruang
dan
waktu
yang
tersisa
Сквозь
пространство
и
время.
Kulawan
dunia,
kugariskan
keyakinan
Я
сражаюсь
с
миром,
кугарискан.
Ada
cinta
di
waktu
tercipta
Время
творить-это
любовь.
Hasrat
ini
menyerah
padamu
Это
желание
отказаться
от
тебя.
Luluhkan
segala
lara
dan
keangkuhanku
Растопи
всю
Лару
и
мою
гордость.
Kamu
adalah
awal
dari
akhir
yang
tak
terduga
Ты
был
началом
конца
неожиданности.
O-ow-wow-wow
...
О-о-о-о-о
...
Segenap
rasa
yang
tercurah
Весь
вкус
сарая.
Menembus
ruang
dan
waktu
yang
tersisa
Сквозь
пространство
и
время.
Kulawan
dunia,
kugariskan
keyakinan
Я
сражаюсь
с
миром,
кугарискан.
Ada
cinta
di
waktu
tercipta
Время
творить-это
любовь.
Selama
hasrat
yang
tercurah
Во
время
страсти
которая
изливается
Melewati
batas
prasangka
yang
ada
(yeah
u-u)
За
пределами
существующих
предрассудков
(да,
у-у)
Aku
dan
kamu
ada
Я
и
ты
...
Jawaban
segala
keyakinan
kita
Ответ
на
всю
нашу
уверенность.
Selamanya
ada
Навсегда
там.
Segenap
rasa
yang
tercurah
Весь
вкус
сарая.
Menembus
ruang
dan
waktu
yang
tersisa
(oh)
Сквозь
оставшееся
пространство
и
время
(о)
Kulawan
dunia,
kugariskan
keyakinan
Я
сражаюсь
с
миром,
кугарискан.
Ada
(o-o-oh)
cinta
Есть
(о-о-о)
Любовь.
Segenap
rasa
yang
tercurah
(segenap
rasa
yang
tercurah)
Весь
вкус
сарая
(весь
вкус
сарая)
Menembus
ruang
dan
waktu
yang
tersisa
(oh)
Сквозь
оставшееся
пространство
и
время
(о)
Kulawan
dunia,
kugariskan
keyakinan
Я
сражаюсь
с
миром,
кугарискан.
Ada
cinta
di
waktu
tercipta
(hu-hu,
hu-hu)
Есть
любовь
во
время
творения
(ху-ху,
ху-ху).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Fredly
Attention! Feel free to leave feedback.