Lyrics and translation Glenn Hughes - Last Mistake (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
went
down
to
ol'
Mexico
Ты
уехал
в
старую
Мексику.
I
said
you
should
not
go
there
alone
Я
сказал,
что
ты
не
должна
идти
туда
одна.
29
in
the
midday
sun
29
под
полуденным
солнцем
I'm
not
the
only
one
Я
не
один
такой.
I
should
have
known
Я
должен
был
догадаться.
That's
when
I
heard
a
voice
say
to
me
И
тут
я
услышал
голос,
который
сказал
мне:
And
the
wind
gently
whispers
И
ветер
нежно
шепчет:
And
the
sky
begin
to
crack
И
небо
начинает
трескаться.
I've
been
far
and
wide
Я
был
везде
и
всюду.
Now
you
throw
me
aside
Теперь
ты
отбрасываешь
меня
в
сторону.
It's
just
a
lie
Это
просто
ложь.
This
was
your
last
mistake
Это
была
твоя
последняя
ошибка.
This
was
your
only
break
Это
был
твой
единственный
перерыв.
This
was
your
last
mistake
Это
была
твоя
последняя
ошибка.
Now
it's
over,
it's
all
over
Теперь
все
кончено,
все
кончено.
I
heard
you
went
sailin'
to
the
Ivory
Coast
Я
слышал,
ты
плавал
на
побережье
Слоновой
Кости.
It's
where
you
make
the
most
of
your
time
Здесь
ты
проводишь
большую
часть
своего
времени.
Soon
you'll
be
flying
on
a
silver
bird
Скоро
ты
полетишь
на
серебряной
птице.
You
know
I
never
heard
of
such
a
crime
Знаешь,
я
никогда
не
слышал
о
таком
преступлении.
That's
when
my
inner
voice
started
talking
to
me
Тогда
мой
внутренний
голос
заговорил
со
мной.
Then
the
mountains
did
crumble
Затем
Горы
действительно
рухнули.
And
the
earth
moved
at
my
feet
И
земля
зашевелилась
у
моих
ног.
I've
been
far
and
wide
Я
был
везде
и
всюду.
Now
you
throw
me
aside
Теперь
ты
отбрасываешь
меня
в
сторону.
It's
just
a
lie
Это
просто
ложь.
This
was
your
last
mistake
Это
была
твоя
последняя
ошибка.
This
was
your
only
break
Это
был
твой
единственный
перерыв.
This
was
your
last
mistake
Это
была
твоя
последняя
ошибка.
Now
it's
over,
it's
all
over
Теперь
все
кончено,
все
кончено.
This
was
your
last
mistake
Это
была
твоя
последняя
ошибка.
This
was
your
only
break
Это
был
твой
единственный
перерыв.
This
was
your
last
mistake
Это
была
твоя
последняя
ошибка.
Now
it's
over,
it's
all
over
Теперь
все
кончено,
все
кончено.
This
was
your
last
mistake
oh
yeah
Это
была
твоя
последняя
ошибка
О
да
This
was
your
only
break
oh
yeah
Это
был
твой
единственный
перерыв
О
да
This
was
your
last
mistake
Это
была
твоя
последняя
ошибка.
Now
it's
over,
it's
all
over
oh
yeah
Теперь
все
кончено,
все
кончено,
О
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Hughes, Joakim Marsh
Attention! Feel free to leave feedback.