Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees
Ich
ging
zur
Kreuzung,
fiel
auf
meine
Knie
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees
Ich
ging
zur
Kreuzung,
fiel
auf
meine
Knie
Begged
the
Lord
above
for
mercy,
"Save
me
if
you
please."
Fleh'te
den
Herrn
um
Gnade
an,
"Rette
mich,
wenn
es
Dir
gefällt."
Well,
I
went
down
to
the
crossroads,
tried
to
play
it
right
Nun,
ich
ging
zur
Kreuzung,
versuchte,
es
richtig
zu
machen
I
went
down
to
the
crossroads,
tried
to
play
it
right
Ich
ging
zur
Kreuzung,
versuchte,
es
richtig
zu
machen
Nobody
seemed
to
know
me,
everybody
passed
on
by
Niemand
schien
mich
zu
kennen,
jeder
ging
einfach
vorbei
Down
at
the
crossroads,
I
saw
the
sun
sinking
down.
Unten
an
der
Kreuzung,
sah
ich
die
Sonne
untergehen.
I
went
down
to
the
crossroads,
I
saw
the
sun
sinking
down
Ich
ging
zur
Kreuzung,
sah
die
Sonne
untergehen
Lord
above
your
mercy,
I
need
your
mercy
now
Herr,
erbarme
Dich,
ich
brauche
jetzt
Deine
Gnade
I
went
down
to
the
crossroads,
I
looked
East
and
West
Ich
ging
zur
Kreuzung,
schaute
nach
Osten
und
Westen
I
went
down
to
the
crossroads,
I
looked
East
and
West
Ich
ging
zur
Kreuzung,
schaute
nach
Osten
und
Westen
I
finally
looked
to
heaven,
to
the
One
who
loved
me
best
Schließlich
blickte
ich
zum
Himmel,
zu
der
Einzigen,
die
mich
am
meisten
liebte
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees
Ich
ging
zur
Kreuzung,
fiel
auf
meine
Knie
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees
Ich
ging
zur
Kreuzung,
fiel
auf
meine
Knie
I
begged
the
Lord
for
mercy,
"Won't
You
save
me
if
you
please."
Ich
flehte
den
Herrn
um
Gnade
an,
"Rette
mich
doch,
wenn
es
Dir
gefällt."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Leroy Johnson (protected Shares)
Attention! Feel free to leave feedback.