Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Workday Blues
Arbeitstag Blues
Friday
night,
all
the
people
prowl
Freitagabend,
alle
Leute
schleichen
herum
Rolled
up
tight,
like
a
dog
they
howl
Angespannt,
wie
ein
Hund
heulen
sie
Monday
mornin',
it
begins
again
Montagmorgen,
es
beginnt
wieder
Livin'
dry
till
the
weekend
Leben
trocken
bis
zum
Wochenende
Goin'
down,
they're
victims
of
the
workday
blues
Gehen
unter,
sie
sind
Opfer
des
Arbeitstag
Blues
Sweet
Sunday,
they're
too
tired
to
pray
Süßer
Sonntag,
sie
sind
zu
müde
zum
Beten
Too
self
seekin',
they
hide
away
Zu
egoistisch,
sie
verstecken
sich
Monday
mornin',
it
begins
again
Montagmorgen,
es
beginnt
wieder
Livin'
with
nothin'
till
the
weekend
Leben
mit
nichts
bis
zum
Wochenende
Goin'
down,
they're
victims
of
the
workday
blues
Gehen
unter,
sie
sind
Opfer
des
Arbeitstag
Blues
Cheap
satisfaction
ain't
there
on
demand
Billige
Befriedigung
gibt
es
nicht
auf
Abruf
Lookin'
cross-eyed
at
the
Son
of
man
Schielen
auf
den
Menschensohn
Some
are
just
lazy,
some
want
a
hand,
not
a
heart
Manche
sind
einfach
faul,
manche
wollen
eine
Hand,
kein
Herz
It's
frustratin'
when
the
job
is
so
hard
Es
ist
frustrierend,
wenn
der
Job
so
hart
ist
But
nothin'
is
impossible
with
my
sweet
Lord
Aber
nichts
ist
unmöglich
mit
meinem
süßen
Herrn
Some
live
like
there
ain't
no
truth
they
can
choose
Manche
leben,
als
gäbe
es
keine
Wahrheit,
die
sie
wählen
könnten
There's
gonna
be
judgement
day
blues
Es
wird
einen
Tag
des
Gerichts
Blues
geben
Monday
mornin',
victims
of
the
workday
blues
Montagmorgen,
Opfer
des
Arbeitstag
Blues
There
ain't
no
doubt,
they're
victims
of
the
workday
blues
Es
gibt
keinen
Zweifel,
sie
sind
Opfer
des
Arbeitstag
Blues
Ain't
no
good
neglectin',
the
love
and
truth
and
good
news
Es
ist
nicht
gut,
die
Liebe,
Wahrheit
und
gute
Nachricht
zu
vernachlässigen
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
The
workday
blues
Der
Arbeitstag
Blues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaiser Glenn H
Attention! Feel free to leave feedback.