Glenn Miller and His Orchestra - The Little Man Who Wasn't There - Original - translation of the lyrics into German




The Little Man Who Wasn't There - Original
Der kleine Mann, der nicht da war - Original
Tex Beneke is whistling (whistlewhistlewhistle)...
Tex Beneke pfeift (pfeifpfeifpfeif)...
Glenn Miller: Hello there, Texas, whatcha say?
Glenn Miller: Hallo Texas, was sagst du?
Are you whistling in the dark just to scare the ghost away?
Pfeifst du im Dunkeln, nur um den Geist zu verscheuchen?
Tex Beneke: I know there's something following me that I can't see
Tex Beneke: Ich weiß, dass mich etwas verfolgt, das ich nicht sehen kann.
Someone sure laid an awful hex on me!
Jemand hat mich wirklich schrecklich verhext!
Glenn Miller: A hex? Ah, Tex, that's pretty far-fetched.
Glenn Miller: Verhext? Ach, Tex, das ist ziemlich weit hergeholt.
Man, I'd say you're just a little bit tetched!
Mann, ich würde sagen, du bist ein bisschen verrückt!
Tex Beneke: You'd got a load of what I saw last night
Tex Beneke: Wenn du gesehen hättest, was ich letzte Nacht gesehen habe,
You'd pass the Yankee Clipper on its maiden flight!
würdest du den Yankee Clipper auf seinem Jungfernflug überholen!
Last night I saw upon the stair
Letzte Nacht sah ich auf der Treppe
A little man who wasn't there
einen kleinen Mann, der nicht da war.
He wasn't there again today
Er war auch heute wieder nicht da.
Oh, how I wish he'd go away...
Oh, wie ich wünschte, er würde verschwinden...
When I came home last night at three
Als ich letzte Nacht um drei nach Hause kam,
The man was waiting there for me
wartete der Mann dort auf mich.
But when I looked around the hall
Aber als ich mich in der Halle umsah,
I couldn't see him there at all!
konnte ich ihn dort überhaupt nicht sehen!
Go away, go away, don't you come back any more!
Geh weg, geh weg, komm nicht mehr zurück!
Go away, go away, and please don't slam the door... (slam!)
Geh weg, geh weg, und bitte knall die Tür nicht zu... (knall!)
Last night I saw upon the stair
Letzte Nacht sah ich auf der Treppe
A little man who wasn't there
einen kleinen Mann, der nicht da war.
He wasn't there again today
Er war auch heute wieder nicht da.
Oh, how I wish he'd go away!
Oh, wie ich wünschte, er würde verschwinden!





Writer(s): Harold Adamson, Bernie Hanighen, Hughes Mearns


Attention! Feel free to leave feedback.