Glenn Miller - Blueberry Hill (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glenn Miller - Blueberry Hill (Remastered)




Blueberry Hill
Блуберри Хилл
Glenn Miller (#1 1940)
Гленн Миллер (№1, 1940)
- As recorded by Louis Armstrong with Gordon Jenkins′ Orchestra and Choir
- Записано Луи Армстронгом с оркестром и хором Гордона Дженкинса .
In New York City September 6, 1949
В Нью-Йорке 6 Сентября 1949 Года.
I found my thrill on Blueberry Hill
Я нашел свой трепет на Блуберри Хилл.
On Blueberry Hill when I found you
На Блуберри Хилл, когда я нашел тебя.
The moon stood still on Blueberry Hill
Луна неподвижно стояла на Блуберри Хилл
And lingered until my dreams came true
И медлила, пока мои мечты не сбылись.
(The wind in the willow played
(Ветер играл в ивах.
Love's sweet melody
Сладкая мелодия любви
But all of those vows we made
Но все те клятвы, что мы дали ...
Were never to be)
Им никогда не суждено было быть)
Though we′re apart, you're part of me still
Хотя мы и не вместе, ты все еще часть меня.
For you were my thrill on Blueberry Hill
Потому что ты был моим трепетом на Блуберри Хилл.
(I found my thrill)
нашел свой трепет)
Come climb the hill with me, baby
Давай поднимемся на холм вместе со мной, детка.
(On Blueberry Hill)
(На Блуберри Хилл)
We'll see what we shall see
Мы увидим то, что увидим.
(On Blueberry Hill)
(На Блуберри Хилл)
I′ll bring my horn with me
Я возьму с собой свой рог.
(When I found you)
(Когда я нашел тебя)
I′ll be wit' you where berries are blue
Я буду с тобой там, где ягоды синие.
(The moon stood still)
(Луна остановилась)
Each afternoon we′ll go
Мы будем ходить туда каждый день.
(On Blueberry Hill)
(На Блуберри Хилл)
Higher than the moon we'll go
Мы поднимемся выше Луны.
(And lingered until)
медлил до тех пор, пока...)
Then, to a weddin′ in June we'll go
А потом мы поедем на свадьбу в июне.
(My dreams came true)
(Мои мечты сбылись)
Ba-ba-da-de-buzz-buzz va-de-n-da-day
Ба-ба-да-де-Базз-Базз ва-де-Н-да-Дэй
The wind in the willow played (do you really love me)
Ветер играл в ивах (ты действительно любишь меня?)
Love′s sweet melody (as I love you?)
Сладкая мелодия любви (как я люблю тебя?)
But all of those vows we made (will you still remember)
Но всем тем клятвам, которые мы дали (ты все еще помнишь),
Were never to be (when the night is through?)
никогда не суждено было сбыться (когда ночь закончится?).
Though we're apart, you're part of me still
Хотя мы и не вместе, ты все еще часть меня.
For you were my thrill on Blueberry Hill
Потому что ты был моим трепетом на Блуберри Хилл.





Writer(s): Lewis Al, Rose Vincent, Stock Larry


Attention! Feel free to leave feedback.