Glenn Miller - Chatanooga Choo Choo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glenn Miller - Chatanooga Choo Choo




Chatanooga Choo Choo
Чу-чу, Чаттануга
[(Hi there Tex, what you say)]
[(Привет, Текс, как дела?)]
Step aside partner, it's my day
Подвинься, приятель, сегодня мой день.
Bend an ear and listen to my version
Навостри уши и послушай мою версию
[(Of a really solid Tennesse excursion)]
[(Настоящего крепкого теннессийского путешествия)]
Pardon me, boy
Простите, парень,
Is that the Chattanooga choo choo?
Это поезд "Чу-чу, Чаттануга"?
[(Yes yes track twenty-nine)]
[(Да, да, путь двадцать девять)]
Boy, you can gimme a shine
Парень, можешь мне начистить ботинки.
[(Can you affordTo board the Chattanooga choo choo?)]
[(Можешь ли ты позволить себе сесть на поезд "Чу-чу, Чаттануга"?)]
I've got my fare
У меня есть деньги на билет
[(And just a trifle to spare)]
[(И еще немного сверх того)]
You leave the Pennsylvania Station 'bout a quarter to four
Ты покидаешь вокзал Пенсильвании без четверти четыре,
Read a magazine and then you're in Baltimore
Читаешь журнал, и вот ты уже в Балтиморе.
Dinner in the diner, nothing could be finer
Ужин в вагоне-ресторане, что может быть прекрасней,
[(Then to have your ham an' eggs in Carolina)]
[(Чем съесть ветчину с яйцами в Каролине?)]
When you hear the whistle blowin' eight to the bar
Когда ты слышишь свисток, восемь ударов в такт,
Then you know that Tennessee is not very far
Тогда ты знаешь, что Теннесси совсем близко.
Shovel all the coal in, gotta keep it rollin'
Подбрасывай уголь, поезд должен катиться,
[(Woo, woo, Chattanooga there you are)]
[(У-у, Чаттануга, вот ты где!)]
There's gonna be
Там будет
A certain party at the station
Одна особа на вокзале,
Satin and lace [(doo doo)]
В атласе и кружевах [(ду-ду)],
I used to call ["Funny Face"]
Которую я звал ["Забавная мордашка"].
She's gonna cry
Она будет плакать,
Until I tell her that I'll never roam
Пока я не скажу ей, что больше не буду бродить.
[(So Chattanooga choo choo)]
[(Так что, чу-чу, Чаттануга)]
Won't you choo-choo me home?
Отвези меня домой, чух-чух?
[(Chattanooga Chattanooga)]
[(Чаттануга, Чаттануга)]
Get aboard
Садись на борт,
[(Chattanooga Chattanooga)]
[(Чаттануга, Чаттануга)]
All Aboard
Все на борт!
[(Chattanooga Chattanooga)]
[(Чаттануга, Чаттануга)]
(Chattanooga choo choo)[Won't you choo-choo me home?](Chatanooga Choo Choo)
(Чу-чу, Чаттануга)[Отвези меня домой, чух-чух?](Чу-чу, Чаттануга)





Writer(s): Gordon Mack, Warren Harry


Attention! Feel free to leave feedback.