Glenn Miller - Chattanooga Choo Choo (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glenn Miller - Chattanooga Choo Choo (Remastered)




Chattanooga Choo Choo (Remastered)
Чатануга Чу-Чу (Ремастеринг)
Pardon me boy, is that the Chattanooga Choo Choo?
Простите, юноша, это Чатануга Чу-Чу?
Oh, track twenty nine, boy you can gimme a shine
О, путь двадцать девять, парень, можешь мне начистить ботинки
I can afford to board a Chattanooga Choo Choo
Я могу позволить себе сесть на Чатануга Чу-Чу
You see how I′ve got my fare and just a trifle to spare
Видишь, у меня есть деньги на билет и еще немного осталось
You leave the Pennsylvania station 'bout a quarter to four
Ты покидаешь вокзал Пенсильвании около четверти четвёртого
Read a magazine and then you′re in Baltimore
Читаешь журнал, и вот ты уже в Балтиморе
Dinner in the diner, nothing could be finer
Ужин в вагоне-ресторане, что может быть лучше
Than to have your ham 'n' eggs in Carolina
Чем съесть яичницу с ветчиной в Каролине
When you hear the whistle blowin′ eight to the bar
Когда ты слышишь свисток, бьющий восемь раз
Then you know that Tennessee is not very far
Тогда ты знаешь, что Теннесси уже недалеко
Shovel all the coal in, gotta keep it rollin′
Подкиньте угля, пусть паровоз катится
Woo, Chattanooga, there you are
У-у, Чатануга, вот мы и приехали
There's gonna be a certain party at the station
На вокзале меня ждет особенная встреча
Oh, satin and lace, we used to call funny face
О, атлас и кружева, мы раньше звали ее «смешная мордашка»
Well, she′s gonna cry until I tell her that I'll never roam
Ну, она будет плакать, пока я не скажу ей, что больше не буду бродить
Oh, that Chattanooga Choo Choo
О, Чатануга Чу-Чу
Why don′t you choo choo me home?
Почему бы тебе не отвезти меня домой, чух-чух?
There's gonna be a certain party at the station
На вокзале меня ждет особенная встреча
Oh, satin and lace, we used to call funny face
О, атлас и кружева, мы раньше звали ее «смешная мордашка»
Well, she′s gonna cry until I tell her that I'll never roam
Ну, она будет плакать, пока я не скажу ей, что больше не буду бродить
Oh, Chattanooga Choo Choo
О, Чатануга Чу-Чу
Why don't you choo choo me home?
Почему бы тебе не отвезти меня домой, чух-чух?
Yeah, Chattanooga Choo Choo
Да, Чатануга Чу-Чу
Why don′t you choo choo me home?
Почему бы тебе не отвезти меня домой, чух-чух?





Writer(s): Gordon Mack, Warren Harry


Attention! Feel free to leave feedback.