Lyrics and translation Glenn Miller - Don't Sit Under the Apple Tree (With Anyone Else but Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wrote
my
mother
Я
написал
маме.
I
wrote
my
father
Я
написал
отцу.
And
now
I'm
writing
you
too
И
теперь
я
тоже
пишу
тебе.
I'm
sure
of
mother
Я
уверен
в
маме.
I'm
sure
of
father
Я
уверена
в
отце.
Now
I
wanna
be
sure
of
you
Теперь
я
хочу
быть
уверен
в
тебе.
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Кто
угодно,
только
не
я,
кто
угодно,
только
не
я.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Just
remember
that
I've
been
true
to
nobody
else
but
you
Просто
помни,
что
я
был
верен
только
тебе.
So
just
be
true
to
me
Так
что
просто
будь
верен
мне.
Don't
go
walking
down
lovers'
lane
with
anyone
else
but
me
Не
ходи
гулять
по
аллее
влюбленных
ни
с
кем,
кроме
меня.
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Кто
угодно,
только
не
я,
кто
угодно,
только
не
я.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Don't
start
showing
off
all
your
charms
in
somebody
else's
arms
Не
начинай
демонстрировать
свои
прелести
в
чужих
объятиях.
You
must
be
true
to
me
Ты
должна
быть
верна
мне.
I'm
so
afraid
that
the
plans
we
made
underneath
those
moonlit
skies
Я
так
боюсь
что
планы
которые
мы
строили
под
этим
лунным
небом
Will
fade
away
and
you're
bound
to
stray
if
the
stars
get
in
your
eyes
Исчезнет,
и
ты
непременно
заблудишься,
если
звезды
попадут
тебе
в
глаза.
So,
don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Так
что
не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
You're
my
L-O-V-E.
Ты
моя
Л-О-В-Е.
Don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Кто
угодно,
только
не
я,
кто
угодно,
только
не
я.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Just
remember
that
I've
been
true
to
nobody
else
but
you
Просто
помни,
что
я
был
верен
только
тебе.
So
just
be
true
to
me
Так
что
просто
будь
верен
мне.
Don't
go
walking
down
lovers'
lane
with
anyone
else
but
me
Не
ходи
гулять
по
аллее
влюбленных
ни
с
кем,
кроме
меня.
Anyone
else
but
me,
anyone
else
but
me
Кто
угодно,
только
не
я,
кто
угодно,
только
не
я.
No!
No!
No!
Нет!
Нет!
Нет!
Don't
start
showing
off
all
your
charms
in
somebody
else's
arms
Не
начинай
демонстрировать
свои
прелести
в
чужих
объятиях.
You
must
be
true
to
me
Ты
должна
быть
верна
мне.
I'm
so
afraid
that
the
plans
we
made
underneath
those
moonlit
skies
Я
так
боюсь
что
планы
которые
мы
строили
под
этим
лунным
небом
Will
fade
away
and
you're
bound
to
stray
if
the
stars
get
in
your
eyes
Исчезнет,
и
ты
непременно
заблудишься,
если
звезды
попадут
тебе
в
глаза.
So,
don't
sit
under
the
apple
tree
with
anyone
else
but
me
Так
что
не
сиди
под
яблоней
ни
с
кем,
кроме
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPT SAM H, TOBIAS CHARLES, BROWN LEW
Attention! Feel free to leave feedback.