Lyrics and translation Glenn Miller - Stairway to the Stars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stairway to the Stars
Лестница к звёздам
Stairway
To
the
Stars
Лестница
к
звёздам
Johnny
Mathis
Гленн
Миллер
Words
by
Mitchell
Parish
and
Music
by
Matt
Malneck
and
Frank
Signorelli
Слова
Митчелла
Пэриша
и
музыка
Мэтта
Малнека
и
Фрэнка
Синьорелли
This
version
did
not
chart
but
Эта
версия
не
попала
в
чарты,
но
In
1939,
4 versions
charted:
Glenn
Miller
(#1);
Kay
Kyser
(#4);
Jimmy
Dorsey
(#8)
в
1939
году
в
чарты
попали
4 версии:
Гленн
Миллер
(#1);
Кей
Киссер
(#4);
Джимми
Дорси
(#8)
And
Al
Donohue
(#12)
и
Эл
Донохью
(#12)
There's
a
silver
trail
of
moonlight
leading
upward
to
the
sky
Ввысь
к
небу
уходит
серебристая
лунная
дорожка
And
the
night
is
like
a
velvet
lullaby
И
ночь
— словно
нежная
бархатная
колыбельная
There's
a
heaven
of
blue
В
небесах
синева
And
we'll
go
there,
just
you
and
I
И
поднявшись
по
ней,
мы
будем
только
вдвоём
Let's
build
a
stairway
to
the
stars
Мы
построим
лестницу
к
звёздам
And
climb
that
stairway
to
the
stars
И
взойдём
по
ней
к
звёздам
With
love
beside
us
to
fill
the
night
with
a
song
Наполняя
ночь
песней,
где
будет
любовь
We'll
hear
the
sound
of
violins
Услышим
мелодию
скрипок
Out
yonder
where
the
blue
begins
Там,
где
синева
начинается
The
moon
will
guide
us
as
we
go
drifting
along
Луна
будет
нам
светить,
пока
мы
плывём
Can't
we
sail
away
on
a
lazy
daisy
petal
Не
уплыть
ли
нам
на
лепестке
ленивой
маргаритки
Over
the
rim
of
the
hill?
За
горизонт?
Can't
we
sail
away
on
a
little
dream
Не
улететь
ли
в
мечте
And
settle
high
on
the
crest
of
a
thrill?
И
приземлиться
на
вершине
восторга?
Let's
build
a
stairway
to
the
stars
Мы
построим
лестницу
к
звёздам
A
lovely
stairway
to
the
stars
Прекрасную
лестницу
к
звёздам
It
would
be
heaven
to
climb
to
heaven
with
you
Взойти
на
небеса
с
тобой
— это
было
бы
прекрасно
Let's
build
a
stairway
to
the
stars
Мы
построим
лестницу
к
звёздам
A
lovely
stairway
to
the
stars
Прекрасную
лестницу
к
звёздам
It
would
be
heaven
to
climb
to
heaven
with
you
Взойти
на
небеса
с
тобой
— это
было
бы
прекрасно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parish Mitchell, Malneck Matt, Signorelli Frank
Attention! Feel free to leave feedback.