Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Dark Moment
Ein dunkler Moment
You
found
yourself
in
a
spot
so
low
Du
fandest
dich
an
einem
so
tiefen
Punkt
It
seemed
there
was
nowhere
else
to
go
Es
schien,
als
gäbe
es
keinen
anderen
Ausweg
I
hope
you're
in
a
happier
place
Ich
hoffe,
du
bist
an
einem
glücklicheren
Ort
Where
all
the
things
that
you
couldn't
say
Wo
all
die
Dinge,
die
du
nicht
sagen
konntest
Aren't
worth
saying
Nicht
wert
sind,
gesagt
zu
werden
But
I
wish
you
could've
said
Aber
ich
wünschte,
du
hättest
sagen
können
Hands
up
I
need
help
I'm
in
some
trouble
Hände
hoch,
ich
brauche
Hilfe,
ich
stecke
in
Schwierigkeiten
I
think
I'm
seeing
clearly
Ich
glaube,
ich
sehe
klar
But
I
know
that
I'm
muddled
Aber
ich
weiß,
dass
ich
durcheinander
bin
I
don't
know
where
to
go
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
And
I
don't
know
which
way
to
turn
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
mich
wenden
soll
It's
turning
out
to
be
a
mess
Alles
wird
zu
einem
Durcheinander
And
I'm
too
old
to
learn
Und
ich
bin
zu
alt,
um
zu
lernen
And
I
don't
know
where
to
look,
I
don't
know
how
to
heal
Und
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
schauen
soll,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
heilen
soll
Everything
that's
happening
just
doesn't
seem
real
Alles,
was
passiert,
scheint
einfach
nicht
real
zu
sein
I've
tried
all
I
can
perhaps
it's
not
enough
Ich
habe
alles
versucht,
was
ich
kann,
vielleicht
ist
es
nicht
genug
I
know
it's
been
bad
before
but
never
this
rough
Ich
weiß,
es
war
schon
mal
schlimm,
aber
noch
nie
so
hart
Should
I
start
again?
Sollte
ich
neu
anfangen?
Now
that
would
be
hard
Das
wäre
jetzt
schwer
The
hand
I've
been
dealt
Das
Blatt,
das
mir
ausgeteilt
wurde
Is
from
a
fixed
pack
of
cards
Ist
aus
einem
gezinkten
Kartenspiel
Facing
one
direction
In
eine
Richtung
blickend
The
fickle
finger
of
pain
Der
launische
Finger
des
Schmerzes
Always
pointing
at
me
Zeigt
immer
auf
mich
And
I'm
so
ashamed
Und
ich
schäme
mich
so
And
I
don't
like
who
I
am
I
don't
like
how
I
feel
Und
ich
mag
nicht,
wer
ich
bin,
ich
mag
nicht,
wie
ich
mich
fühle
I
don't
like
where
it's
leading
to,
the
whole
thing's
a
bad
deal
Ich
mag
nicht,
wohin
das
führt,
die
ganze
Sache
ist
mies
I've
tried
all
I
can
perhaps
that's
not
enough
Ich
habe
alles
versucht,
was
ich
kann,
vielleicht
ist
das
nicht
genug
I'm
getting
out
of
here
if
you
don't
like
it
Ich
verschwinde
von
hier,
wenn
es
dir
nicht
passt
I'm
sorry
I'm
sorry
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
But
for
what
it's
worth
Aber
was
es
auch
wert
ist
There'll
be
no
blame
soon
Bald
wird
es
keine
Schuldzuweisungen
mehr
geben
I'm
going
to
leave
Ich
werde
gehen
I'm
leaving
Ich
gehe
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Tilbrook
Attention! Feel free to leave feedback.