Lyrics and translation Glenn Tilbrook - This Is Where You Ain't - now that's what I call now, mate' version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Where You Ain't - now that's what I call now, mate' version
Здесь тебя нет - версия "now that's what I call now, mate"
Sitting
alone
with
time
to
reflect
on
all
that′s
come
to
pass
Сижу
один,
есть
время
поразмыслить
о
том,
что
произошло.
If
anyone
had
told
me
how
it
would
end
up,
I
think
I
would
have
laughed
Если
бы
кто-то
рассказал
мне,
чем
всё
закончится,
думаю,
я
бы
рассмеялся.
But
the
moments
that
we
shared
have
stayed,
it's
a
challenge
to
know
how
to
feel
Но
моменты,
которые
мы
разделили,
остались,
и
сложно
понять,
что
чувствовать.
But
the
end
results
the
same
as
this
is
now
the
deal.
Но
итог
один
и
тот
же,
такова
теперь
реальность.
This
is
where
we
had
some
fun
and
this
is
where
we
played
Здесь
мы
веселились,
здесь
мы
играли.
And
now
the
fact
I
have
to
face
is
that
this
is
where
you
ain′t
И
теперь
я
должен
признать,
что
здесь
тебя
нет.
This
is
where
you
slept
at
night,
this
is
where
we
ate
Здесь
ты
спала
по
ночам,
здесь
мы
ели.
These
everyday
things
have
stopped
now
because
this
is
where
you
ain't.
Эти
обыденные
вещи
прекратились,
потому
что
здесь
тебя
нет.
When
you
were
leaving
the
way
you
held
me,
told
me
all
I
needed
to
know
Когда
ты
уходила,
то,
как
ты
обняла
меня,
сказало
мне
всё,
что
нужно
было
знать.
We
both
feel
the
same
way
about
saying
goodbye,
it's
crap
and
then
you
go
Мы
оба
одинаково
относимся
к
прощанию,
это
ужасно,
и
вот
ты
уходишь.
But
the
ghosts
of
you
are
all
around
and
I
like
them
being
here
with
me
Но
твои
призраки
повсюду,
и
мне
нравится,
что
они
здесь,
со
мной.
And
until
the
next
time
I′ll
be
seeing
you
in
my
dreams.
И
до
следующей
встречи
я
буду
видеть
тебя
во
снах.
This
is
where
we
had
some
fun
and
this
is
where
we
played
Здесь
мы
веселились,
здесь
мы
играли.
And
now
the
fact
I
have
to
face
is
that
this
is
where
you
ain′t
И
теперь
я
должен
признать,
что
здесь
тебя
нет.
This
is
where
you
slept
at
night,
this
is
where
we
ate
Здесь
ты
спала
по
ночам,
здесь
мы
ели.
These
everyday
things
have
stopped
now
because
this
is
where
you
ain't.
Эти
обыденные
вещи
прекратились,
потому
что
здесь
тебя
нет.
And
I
know
in
my
heart
that
I′ve
got
to
let
go
И
я
знаю
в
глубине
души,
что
должен
отпустить.
And
I
want
to
stop
this
feeling
but
I
can't
say
no
И
я
хочу
остановить
это
чувство,
но
не
могу
сказать
"нет".
And
I
dream
that
you′re
with
me
and
it
just
isn't
so
И
мне
снится,
что
ты
со
мной,
но
это
не
так.
I′m
a
long
way
from
happy,
you're
a
long
way
from
home
Мне
далеко
до
счастья,
ты
далеко
от
дома.
You're
a
long
way
from
home
Ты
далеко
от
дома.
You′re
a
long
way
from
home,
no
no.
Ты
далеко
от
дома,
нет,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Tilbrook
Attention! Feel free to leave feedback.