Glennis Grace - Als Je Slaapt (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glennis Grace - Als Je Slaapt (Live)




Als Je Slaapt (Live)
Если ты спишь (Live)
Lichtblauw is mijn wereld.
Мой мир нежно-голубой.
Vanaf de dag dat jij er was.
С того дня, как ты появился.
Eindeloos in mijn armen, samen in, in het gras.
Бесконечно в моих объятиях, вместе на траве.
Alles is vergeten, maakt plaats voor jou en mij.
Всё забыто, уступает место тебе и мне.
Nooit heb ik geweten, dat wat ik zocht ben jij.
Никогда бы не подумала, что ты - то, что я искала.
Als je slaapt, en ik heel even niet met jou kan zijn.
Когда ты спишь, и я на миг не могу быть с тобой.
Zo volmaakt, zoveel geluk, en toch nog maar zo klein.
Такой совершенный, столько счастья, и всё ещё такой маленький.
Als je slaapt, als onze liefde even rusten mag.
Когда ты спишь, когда наша любовь может немного отдохнуть.
Zie je niet dat ik de hele tijd al naar je lach.
Разве ты не видишь, что я всё время тебе улыбаюсь?
En ik kijk naar jou met heel mijn hart, als je slaapt.
И я смотрю на тебя всем своим сердцем, когда ты спишь.
Jij blijft naar me kijken, verliest mij niet, niet uit het oog.
Ты продолжаешь смотреть на меня, не теряешь меня из виду.
Telkens weer zo onzeker maar je ogen blijven droog.
Снова и снова так неуверенно, но твои глаза остаются сухими.
Jou hart slag klinkt als muziek in mijn oren.
Твоё сердцебиение звучит как музыка в моих ушах.
Moeder merel zingt omdat jij bent geboren
Мать-малиновка поёт, потому что ты родился.
Als je slaapt, en ik heel even niet met jou kan zijn.
Когда ты спишь, и я на миг не могу быть с тобой.
Zo volmaakt, zoveel geluk, en toch nog maar zo klein.
Такой совершенный, столько счастья, и всё ещё такой маленький.
Als je slaapt, als onze liefde even rusten mag.
Когда ты спишь, когда наша любовь может немного отдохнуть.
Zie je niet dat ik de hele tijd al naar je lach.
Разве ты не видишь, что я всё время тебе улыбаюсь?
En ik kijk naar jou met heel mijn hart
И я смотрю на тебя всем своим сердцем.
Van geluk kan ik al leven,
Я могу жить одним счастьем,
Dus neem deze glimlach die ik jou zo graag wil geven
Так прими эту улыбку, которую я так хочу тебе подарить.
En ik hou van jou met heel mijn hart.
И я люблю тебя всем своим сердцем.





Writer(s): Evert Abbing, Robin Blitzblum


Attention! Feel free to leave feedback.