Glennis Grace - Margherita (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glennis Grace - Margherita (Live)




Margherita (Live)
Маргарита (Live)
In de verte spreekt een stem, die ik herken van onze ruzies.
Вдали звучит голос, который я узнаю по нашим ссорам.
Over kleine misverstanden,
О мелких недоразумениях,
Over grote desillusies en ik hoor de kille klanken van jou ingehouden
О больших разочарованиях, и я слышу холодные звуки твоей сдерживаемой
Woede, maar wat kan ik meer dan janken als ik dit niet kon vermoeden.
Ярости, но что я могу, кроме как рыдать, если я не могла этого предвидеть.
In een waas hoor ik je zeggen dat je alles op wilt geven,
Сквозь пелену слышу, как ты говоришь, что хочешь все бросить,
Dat je alles met je meeneemt wat me lief is in dit leven en ik
Что ты забираешь с собой все, что мне дорого в этой жизни, и я
Luister naar jou woorden,
Слушаю твои слова,
Die langzaam opgaan in de zinnen,
Которые медленно растворяются в фразах,
Die me treffen als een bliksem, met vernietigende kracht.
Которые поражают меня, как молния, с разрушительной силой.
Deze kilte maakt me gek,
Этот холод сводит меня с ума,
En dit gevoel is angstaanjagend maar je
И это чувство пугает меня, но твои
Woorden malen verder, en je ogen kijken vragend.
Слова продолжают молоть, а твои глаза смотрят вопрошающе.
Waarom zei je mij niet eerder, dat je zo van me vervreemd was,
Почему ты не сказал мне раньше, что ты так от меня отдалился,
Waarom sprak je over liefde als je nooit van mij gehouden hebt.
Почему ты говорил о любви, если ты никогда меня не любил.
Ik verlies het van de wanhoop en ik voel mijn tranen branden.
Я теряю себя от отчаяния, и я чувствую, как жгут мои слезы.
En ik zou niet liever willen, dan mijn hoofd weer in jou armen.
И я бы не хотела ничего больше, чем снова уткнуться головой в твои объятия.
Maar wat tot een uur geleden nog zo veilig heeft
Но то, что еще час назад казалось таким безопасным,
Geleken, is een hele grote leugen en een kaartenhuis gebleken.
Оказалось огромной ложью и карточным домиком.
Het is net alsof iemand anders in jouw lichaam is gekropen,
Как будто кто-то другой вселился в твое тело,
En ik heb niet eens gemerkt dat hij naar binnen is geslopen,
И я даже не заметила, как он прокрался внутрь,
Om jouw liefde uit te wissen en mijn wereld te
Чтобы стереть твою любовь и разрушить мой мир,
Vernielen, wil er niemand mij vertellen dat ik alles heb gedroomd.
Неужели никто не скажет мне, что мне все это приснилось.





Writer(s): Marco Luberti, Riccardo Cocciante


Attention! Feel free to leave feedback.