Glennis Grace - Waarom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Glennis Grace - Waarom




Waarom
Почему
Waarom, zeg mij waarom ben ik alleen en altijd eenzaam
Почему, скажи мне, почему я одна и всегда одинока
Waarom, zeg mij waarom noemt niemand mij eens bij mijn voornaam
Почему, скажи мне, почему никто не называет меня по имени
Ik heb ook nooit een man die mij eens helpt of met me uitgaat
У меня никогда не было мужчины, который бы помог мне или пригласил на свидание
Waarom, zeg mij waarom moet ik alleen staan
Почему, скажи мне, почему я должна быть одна
Ach ja, ik heb m'n werk, verdien m'n geld, dat is mijn leven
Ах да, у меня есть работа, я зарабатываю деньги, это моя жизнь
'T Is allemaal voor mij, maar ik zou zo graag iets willen geven
Всё это для меня, но я бы так хотела что-то дать
Zolang ik dat niet kan ben ik alleen en blijf ook eenzaam
Пока я не могу этого сделать, я одна и остаюсь одинокой
Waarom, zeg mij waarom moet ik alleen staan
Почему, скажи мне, почему я должна быть одна
Ik zit hier alleen, zonder vriend, waar moet ik heen, 't heeft toch geen zin
Я сижу здесь одна, без друга, куда мне идти, в этом нет смысла
Ik zou zo graag, geloof me toch, met jou willen praten, dansen in de nacht
Я бы так хотела, поверь мне, поговорить с тобой, потанцевать ночью
Maar dat soort dromen komen nooit uit, 'k blijf altijd eenzaam
Но такие мечты никогда не сбываются, я всегда остаюсь одинокой
En toch heb ik nog hoop want er is toch nog steeds een morgen
И всё же у меня ещё есть надежда, ведь всё ещё есть завтра
En als het geluk dan komt dan zal ik altijd voor jou zorgen
И если счастье придёт, то я всегда буду о тебе заботиться
En bouw dan een gezin waar ik mijn leven mee kan slijten
И создам семью, с которой смогу прожить свою жизнь
Och kom, breng mij geluk, 't liefste morgen
О, приди, принеси мне счастье, лучше всего завтра
Nu droom ik het weer, ben ik verliefd, o lieve schat, zeg me alsjeblieft
Теперь я снова мечтаю, я влюблена, о милый, скажи мне, пожалуйста
Kom dicht bij mij, geef mij een zoen, ik houd van jou, dat zal ik doen
Подойди ко мне, поцелуй меня, я люблю тебя, я сделаю это
Maar dat soort dromen komen nooit uit, 'k blijf altijd eenzaam
Но такие мечты никогда не сбываются, я всегда остаюсь одинокой





Writer(s): c. francois, j. revaux


Attention! Feel free to leave feedback.