Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasciala stare
Lass sie in Ruhe
Hei
tu
ragazzino
Hey,
du
kleiner
Junge
Magari
non
ti
rendi
conto
Vielleicht
ist
dir
nicht
klar
Che
se
ci
provi
con
lei
una
gran
brutta
fine
stai
rischiando
Dass
du,
wenn
du
dich
an
sie
ranmachst,
ein
sehr
böses
Ende
riskierst
Perché
non
sai
che
ho
vinto
il
premio
Holigan
quest'anno
Weil
du
nicht
weißt,
dass
ich
dieses
Jahr
den
Hooligan-Preis
gewonnen
habe
E
prima
che
tu
te
ne
accorga
il
tuo
sangue
si
starà
spargendo
Und
bevor
du
dich
versiehst,
wird
dein
Blut
vergossen
Hei
tu
ragazzino
lo
sai
che
io
nella
tasca
interna
Hey,
du
kleiner
Junge,
weißt
du,
dass
ich
in
meiner
Innentasche
Mi
porto
sempre
un'uzi
Immer
eine
Uzi
trage
Un
arma
efficace
semplice
e
moderna
Eine
effektive,
einfache
und
moderne
Waffe
Con
una
sola
raffica
ti
posso
sfigurare
Mit
nur
einer
Salve
kann
ich
dich
entstellen
Per
farti
l'autopsia
non
sapranno
dove
cominciare
Bei
deiner
Autopsie
werden
sie
nicht
wissen,
wo
sie
anfangen
sollen
Lasciala
stare
stronzetto
Lass
sie
in
Ruhe,
du
kleiner
Scheißer
Te
lo
dico
per
te
Ich
sage
es
dir
zu
deinem
Besten
Te
lo
dico
da
amico
sai
perché
di
donne
ne
trovi
ma
le
gambe
che
perdi
forse
non
le
recupererai
Ich
sage
es
dir
als
Freund,
weißt
du,
denn
Frauen
findest
du,
aber
die
Beine,
die
du
verlierst,
wirst
du
vielleicht
nicht
wiederbekommen
Lasciala
stare
coglione
te
lo
dico
per
te
Lass
sie
in
Ruhe,
du
Idiot,
ich
sage
es
dir
zu
deinem
Besten
Io
so
essere
umano
sai
perché
ragazze
ne
trovi
ma
le
braccia
che
perdi
certo
non
le
recuperi
Ich
kann
menschlich
sein,
weißt
du,
denn
Mädchen
findest
du,
aber
die
Arme,
die
du
verlierst,
bekommst
du
sicher
nicht
wieder
LASCIALA
STAREEE
LASS
SIE
IN
RUHEEE
Ei
tu
ragazzino
mi
sa
che
tu
non
hai
capito
Hey,
du
kleiner
Junge,
ich
glaube,
du
hast
es
nicht
verstanden
Perché
attacchi
ancora
neanche
aspetti
che
io
sia
uscito
Warum
greifst
du
immer
noch
an,
du
wartest
nicht
mal,
bis
ich
raus
bin
Vuoi
propio
che
ti
mostri
il
lato
brutto
della
vita
Willst
du
wirklich,
dass
ich
dir
die
hässliche
Seite
des
Lebens
zeige
Una
bottiglia
molotof
e
in
un
attimo
è
finita
Ein
Molotowcocktail
und
im
Nu
ist
es
vorbei
Ei
tu
ragazzino
che
corri
fuori
come
un
pazzo
Hey,
du
kleiner
Junge,
der
wie
ein
Verrückter
rausrennt
Perché
la
tua
auto
è
stata
vittima
di
un
razzo
Weil
dein
Auto
Opfer
einer
Rakete
wurde
E
non
dimenticare
se
ripassi
un
altra
volta
Und
vergiss
nicht,
wenn
du
noch
mal
vorbeikommst
Che
di
missili
terra-terra
io
ne
ho
un
infinita
scorta
Dass
ich
einen
unendlichen
Vorrat
an
Boden-Boden-Raketen
habe
Lasciala
stare
stronzetto
Lass
sie
in
Ruhe,
du
kleiner
Scheißer
Te
lo
dico
per
te
Ich
sage
es
dir
zu
deinem
Besten
Te
lo
dico
da
amico
sai
perché
di
donne
ne
trovi
ma
le
gambe
che
perdi
forse
non
le
recupererai
Ich
sage
es
dir
als
Freund,
weißt
du,
denn
Frauen
findest
du,
aber
die
Beine,
die
du
verlierst,
wirst
du
vielleicht
nicht
wiederbekommen
Lasciala
stare
coglione
te
lo
dico
per
te
Lass
sie
in
Ruhe,
du
Idiot,
ich
sage
es
dir
zu
deinem
Besten
Io
so
essere
umano
sai
perché
ragazze
ne
trovi
ma
le
braccia
che
perdi
certo
non
le
recuperi
Ich
kann
menschlich
sein,
weißt
du,
denn
Mädchen
findest
du,
aber
die
Arme,
die
du
verlierst,
bekommst
du
sicher
nicht
wieder
LASCIALA
STAREE
LASS
SIE
IN
RUHE
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Guarnerio, Massimo Pezzali, Mauro Repetto, Pier Paolo Peroni
Attention! Feel free to leave feedback.