Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up
again
to
my
old
tricks
Снова
за
старые
проделки
Make
amends
and
try
to
fix
it
Заглаживаю
вину,
пытаюсь
исправить
I'll
find
out
what
makes
you
tick
Я
узнаю,
что
тебя
заводит
Maybe
I
am
just
a
prick
Может,
я
просто
мудак
Fuck
it
all
up
just
for
kicks
Разрушаю
всё
просто
для
кайфа
Slam
my
head
into
the
bricks,
I
Бьюсь
головой
о
кирпичи,
я
Got
the
short
side
of
the
stick
Получил
худший
конец
Think
I
might
just
be
a
prick
Думаю,
может,
я
просто
мудак
I
throw
stones
out
of
my
glass
home
Бросаю
камни
из
стеклянного
дома
So
big-headed
they
call
me
tadpole
С
такой
большой
головой,
что
зовут
головастиком
Swallow
everything
in
my
orbit
like
a
black
hole
Заглатываю
всё
на
орбите,
как
чёрная
дыра
Shut
your
blowhole
Заткни
свою
дыру
But
I
mean
well
Но
я
желаю
добра
It's
just
so
hard
to
think
of
anyone
but
myself
Так
сложно
думать
о
ком-то,
кроме
себя
Seem
harsh
& pushy
just
like
a
hard
sell
Кажусь
резким
и
навязчивым,
как
настойчивый
продавец
I
got
a
hard
shell
but
my
sorry's
heartfelt
У
меня
твёрдая
скорлупа,
но
извинение
искренне
As
far
as
I
can
tell
Насколько
я
могу
судить
I'm
a
narcissist
Я
нарцисс
Watching
the
world
burn
like
an
arsonist
Наблюдаю,
как
мир
горит,
как
поджигатель
I
am
the
fittest
and
that
is
marvellous
Я
самый
приспособленный,
и
это
восхитительно
My
middle
name
a
modern
Spartacus
Моё
второе
имя
— современный
Спартак
Please
forgive
me
my
heartlessness
Пожалуйста,
прости
моё
бессердечие
Pray
that
you
pardon
this
Молю,
чтобы
ты
простила
это
Yes
I'm
self-obsessed
Да,
я
помешан
на
себе
Because
I'm
miles
ahead
of
all
the
rest
Потому
что
я
на
мили
впереди
остальных
I
can
tell
you're
very
impressed
Вижу,
ты
очень
впечатлена
So
just
one
more
bar
and
I
will
give
it
a
rest
Так
что
ещё
один
куплет,
и
я
отдохну
The
most
gifted
& blessed
best
dressed
Самый
одарённый
и
благословенный,
лучше
всех
одетый
Up
again
to
my
old
tricks
Снова
за
старые
проделки
Make
amends
and
try
to
fix
it
Заглаживаю
вину,
пытаюсь
исправить
I'll
find
out
what
makes
you
tick
Я
узнаю,
что
тебя
заводит
Maybe
I
am
just
a
prick
Может,
я
просто
мудак
Fuck
it
all
up
just
for
kicks
Разрушаю
всё
просто
для
кайфа
Slam
my
head
into
the
bricks,
I
Бьюсь
головой
о
кирпичи,
я
Got
the
short
side
of
the
stick
Получил
худший
конец
Think
I
might
just
be
a
prick
Думаю,
может,
я
просто
мудак
Just
a
prick,
just
a
prick
Просто
мудак,
просто
мудак
Just
a
prick,
just
a
prick
Просто
мудак,
просто
мудак
Such
a
dick,
such
a
dick
Такой
козёл,
такой
козёл
(Roméo
Elvis)
(Roméo
Elvis)
Apéro
sur
la
terrasse
Аперитив
на
террасе
D'aucun
problème
débarrassé
Избавился
от
всех
проблем
Tout
ça
pourrait
me
faire
pencher
Всё
это
могло
бы
сломить
меня
En
Position
Latérale
В
Боковом
Положении
Goût
d'amertume
dans
le
café
Привкус
горечи
в
кофе
J'pense
a
tout
ce
que
j'ai
pas
fait
Думаю
обо
всём,
что
не
сделал
Peut-être
que
je
n'suis
qu'un
prick
Может,
я
всего
лишь
мудак
Mais
j'ai
encore
des
choses
à
montrer
Но
мне
ещё
есть
что
показать
C'est
facile
à
dire
mais
moins
a
faire
Легко
сказать,
но
сложнее
сделать
Après
la
fête
После
вечеринки
Range
ta
tete,
Fais
tes
affaires
Приберись
в
голове,
займись
делами
J'avais
pas
vu
que
t'étais
contrarié
Не
видел,
что
ты
расстроена
J'en
aurait
fait
plus
si
j'avais
cramé
Сделал
бы
больше,
если
бы
горел
Peut
être
que
je
ne
suis
qu'un
provocateur
Может,
я
просто
провокатор
Dans
leur
regards
deçu
y'a
quelque
chose
que
j'aime
В
их
разочарованных
взглядах
есть
что-то,
что
люблю
Plus
que
quand
je
vois
la
joie
dépasser
d'un
semblant
de
haine
Больше,
чем
когда
вижу
радость,
побеждающую
подобие
ненависти
Demande
pas
pourquoi
c'est
sans
explication
Не
спрашивай
почему,
это
без
объяснений
Aucune
intention
d'en
faire
une
bonne
Никакого
намерения
сделать
что-то
хорошее
Ou
même
une
petite
action
Или
даже
маленькое
действие
Up
again
to
my
old
tricks
Снова
за
старые
проделки
Make
amends
and
try
to
fix
it
Заглаживаю
вину,
пытаюсь
исправить
I'll
find
out
what
makes
you
tick
Я
узнаю,
что
тебя
заводит
Maybe
I
am
just
a
prick
Может,
я
просто
мудак
Fuck
it
all
up
just
for
kicks
Разрушаю
всё
просто
для
кайфа
Slam
my
head
into
the
bricks,
I
Бьюсь
головой
о
кирпичи,
я
Got
the
short
side
of
the
stick
Получил
худший
конец
Think
I
might
just
be
a
prick
Думаю,
может,
я
просто
мудак
All
the
hatred
I
incite
Вся
ненависть,
что
я
вызываю
Matador
in
the
bullfight
Матадор
на
корриде
But
I
always
sit
upright
Но
я
всегда
сижу
прямо
No
you
won't
take
my
spotlight
Нет,
ты
не
займёшь
мой
центр
внимания
All
the
hatred
I
incite
Вся
ненависть,
что
я
вызываю
Matador
in
the
bullfight
Матадор
на
корриде
And
I
always
sit
upright,
don't
be
so
uptight
И
я
всегда
сижу
прямо,
не
будь
такой
напряжённой
Won't
take
my
spotlight
Не
займёшь
мой
центр
внимания
Just
a
prick,
just
a
prick
Просто
мудак,
просто
мудак
Just
a
prick,
just
a
prick
Просто
мудак,
просто
мудак
Such
a
dick,
such
a
dick
Такой
козёл,
такой
козёл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romeo Van Laeken, Jan Lemmens, Yello Staelens
Attention! Feel free to leave feedback.