Glints feat. Roméo Elvis - Just A Prick - translation of the lyrics into Russian

Just A Prick - Roméo Elvis , Glints translation in Russian




Just A Prick
Просто Мудак
Up again to my old tricks
Снова за старые проделки
Make amends and try to fix it
Заглаживаю вину, пытаюсь исправить
I'll find out what makes you tick
Я узнаю, что тебя заводит
Maybe I am just a prick
Может, я просто мудак
Fuck it all up just for kicks
Разрушаю всё просто для кайфа
Slam my head into the bricks, I
Бьюсь головой о кирпичи, я
Got the short side of the stick
Получил худший конец
Think I might just be a prick
Думаю, может, я просто мудак
(Glints)
(Glints)
I'm an asshole
Я мудак
I throw stones out of my glass home
Бросаю камни из стеклянного дома
So big-headed they call me tadpole
С такой большой головой, что зовут головастиком
Swallow everything in my orbit like a black hole
Заглатываю всё на орбите, как чёрная дыра
Shut your blowhole
Заткни свою дыру
But I mean well
Но я желаю добра
It's just so hard to think of anyone but myself
Так сложно думать о ком-то, кроме себя
Seem harsh & pushy just like a hard sell
Кажусь резким и навязчивым, как настойчивый продавец
I got a hard shell but my sorry's heartfelt
У меня твёрдая скорлупа, но извинение искренне
As far as I can tell
Насколько я могу судить
I'm a narcissist
Я нарцисс
Watching the world burn like an arsonist
Наблюдаю, как мир горит, как поджигатель
Darwinist
Дарвинист
I am the fittest and that is marvellous
Я самый приспособленный, и это восхитительно
Artfulness
Искусность
My middle name a modern Spartacus
Моё второе имя современный Спартак
Please forgive me my heartlessness
Пожалуйста, прости моё бессердечие
Pray that you pardon this
Молю, чтобы ты простила это
Yes I'm self-obsessed
Да, я помешан на себе
Because I'm miles ahead of all the rest
Потому что я на мили впереди остальных
I'm the best
Я лучший
I can tell you're very impressed
Вижу, ты очень впечатлена
So just one more bar and I will give it a rest
Так что ещё один куплет, и я отдохну
The most gifted & blessed best dressed
Самый одарённый и благословенный, лучше всех одетый
Up again to my old tricks
Снова за старые проделки
Make amends and try to fix it
Заглаживаю вину, пытаюсь исправить
I'll find out what makes you tick
Я узнаю, что тебя заводит
Maybe I am just a prick
Может, я просто мудак
Fuck it all up just for kicks
Разрушаю всё просто для кайфа
Slam my head into the bricks, I
Бьюсь головой о кирпичи, я
Got the short side of the stick
Получил худший конец
Think I might just be a prick
Думаю, может, я просто мудак
Just a prick, just a prick
Просто мудак, просто мудак
Just a prick, just a prick
Просто мудак, просто мудак
Such a dick, such a dick
Такой козёл, такой козёл
(Roméo Elvis)
(Roméo Elvis)
Apéro sur la terrasse
Аперитив на террасе
D'aucun problème débarrassé
Избавился от всех проблем
Tout ça pourrait me faire pencher
Всё это могло бы сломить меня
En Position Latérale
В Боковом Положении
Goût d'amertume dans le café
Привкус горечи в кофе
J'pense a tout ce que j'ai pas fait
Думаю обо всём, что не сделал
Peut-être que je n'suis qu'un prick
Может, я всего лишь мудак
Mais j'ai encore des choses à montrer
Но мне ещё есть что показать
Ah
Ах
C'est facile à dire mais moins a faire
Легко сказать, но сложнее сделать
Après la fête
После вечеринки
Range ta tete, Fais tes affaires
Приберись в голове, займись делами
Hey Hey
Эй эй
J'avais pas vu que t'étais contrarié
Не видел, что ты расстроена
J'en aurait fait plus si j'avais cramé
Сделал бы больше, если бы горел
Peut être que je ne suis qu'un provocateur
Может, я просто провокатор
Dans leur regards deçu y'a quelque chose que j'aime
В их разочарованных взглядах есть что-то, что люблю
Plus que quand je vois la joie dépasser d'un semblant de haine
Больше, чем когда вижу радость, побеждающую подобие ненависти
Demande pas pourquoi c'est sans explication
Не спрашивай почему, это без объяснений
Aucune intention d'en faire une bonne
Никакого намерения сделать что-то хорошее
Ou même une petite action
Или даже маленькое действие
Up again to my old tricks
Снова за старые проделки
Make amends and try to fix it
Заглаживаю вину, пытаюсь исправить
I'll find out what makes you tick
Я узнаю, что тебя заводит
Maybe I am just a prick
Может, я просто мудак
Fuck it all up just for kicks
Разрушаю всё просто для кайфа
Slam my head into the bricks, I
Бьюсь головой о кирпичи, я
Got the short side of the stick
Получил худший конец
Think I might just be a prick
Думаю, может, я просто мудак
All the hatred I incite
Вся ненависть, что я вызываю
Matador in the bullfight
Матадор на корриде
But I always sit upright
Но я всегда сижу прямо
No you won't take my spotlight
Нет, ты не займёшь мой центр внимания
All the hatred I incite
Вся ненависть, что я вызываю
Matador in the bullfight
Матадор на корриде
And I always sit upright, don't be so uptight
И я всегда сижу прямо, не будь такой напряжённой
Won't take my spotlight
Не займёшь мой центр внимания
Just a prick, just a prick
Просто мудак, просто мудак
Just a prick, just a prick
Просто мудак, просто мудак
Such a dick, such a dick
Такой козёл, такой козёл





Writer(s): Romeo Van Laeken, Jan Lemmens, Yello Staelens


Attention! Feel free to leave feedback.