Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forsaken (feat. Glitchy Boi)
Verlassen (feat. Glitchy Boi)
Waking
up
big
and
I'm
getting
up
strong
Ich
erwache
stark
und
stehe
kräftig
auf
Hard
to
get
passed
the
past
if
you
can't
get
along
Es
ist
schwer,
die
Vergangenheit
zu
überwinden,
wenn
man
nicht
miteinander
auskommt
Enemies'
unbearable
forgiveness
is
the
remedy
Unerträgliche
Feinde,
Vergebung
ist
das
Heilmittel
Hatred
leaves
a
crease
on
your
heart
until
you
decease
Hass
hinterlässt
eine
Falte
in
deinem
Herzen,
bis
du
stirbst
It's
a
tease
when
people
pretend
to
love
me
Es
ist
eine
Qual,
wenn
Leute
vorgeben,
mich
zu
lieben
Then
they
leave
and
wonder
why
I'm
so
damn
mean
Dann
gehen
sie
und
wundern
sich,
warum
ich
so
verdammt
gemein
bin
My
past
haunts
me
every
day
and
night
I
sleep
Meine
Vergangenheit
verfolgt
mich
jede
Nacht,
wenn
ich
schlafe
Like
a
ghost
laughing
at
me
so
I
just
lay
and
weep
Wie
ein
Geist,
der
mich
auslacht,
so
liege
ich
da
und
weine
Looking
out
the
window
so
cold
as
the
wind
blows
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
so
kalt,
wie
der
Wind
weht
No
one
ever
knows
why
I
lay
in
the
thick
snow
Niemand
weiß,
warum
ich
im
tiefen
Schnee
liege
Head
is
aching
tears
are
freezing
waiting
as
the
night
grows
Mein
Kopf
schmerzt,
Tränen
gefrieren,
während
die
Nacht
hereinbricht
My
snow
angel
is
melting
as
I
fry
on
the
east
coast
Mein
Schneeengel
schmilzt,
während
ich
an
der
Ostküste
brate
I'm
starting
to
break
Ich
fange
an
zu
zerbrechen
Life
is
a
mistake
Das
Leben
ist
ein
Fehler
It's
something
I
forsake
Es
ist
etwas,
das
ich
aufgebe
Forsaken
I
can't
deal
with
pain
much
longer
Verlassen,
ich
kann
den
Schmerz
nicht
mehr
lange
ertragen
I'm
breaking
my
body
dissolves
into
water
Ich
zerbreche,
mein
Körper
löst
sich
in
Wasser
auf
I'm
prisoned
inside
of
my
head
Ich
bin
in
meinem
Kopf
gefangen
And
I'm
trapped
with
the
feeling
of
dread
Und
ich
bin
gefangen
mit
dem
Gefühl
der
Angst
Trapped
with
the
feeling
of
dread
Gefangen
mit
dem
Gefühl
der
Angst
I
wish
that
I
was
dead
Ich
wünschte,
ich
wäre
tot
Who
the
fuck
thought
that
happiness
is
bought?
Wer
zum
Teufel
dachte,
dass
Glück
käuflich
ist?
The
meaning
of
life,
I
wish
I
haven't
forgot
Den
Sinn
des
Lebens,
ich
wünschte,
ich
hätte
ihn
nicht
vergessen
I'm
dealing
with
some
pain,
pain
that's
making
me
insane
Ich
habe
mit
Schmerzen
zu
kämpfen,
Schmerzen,
die
mich
verrückt
machen
I
wish
I
could
just
grab
a
gun
and
put
it
to
my
brain
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
eine
Waffe
nehmen
und
sie
an
mein
Gehirn
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zayne Jaber
Attention! Feel free to leave feedback.