Lyrics and translation globe - Anytime smokin' cigarette - Straight Run
キーホルダーを最近
つけ替えたからね
потому
что
я
недавно
сменила
кольцо
для
ключей.
白い子猫が
くたびれてきたから
потому
что
белый
котенок
устал.
車のエンジン
かけるとき必ず
Каждый
раз,
когда
вы
включаете
двигатель
автомобиля.
いつも思い出す
あなたの言葉
Твои
слова,
которые
я
всегда
помню.
なんで鍵だけ
もってっちゃ駄目なのねぇ
почему
у
тебя
просто
нет
ключа?
余計なものは
つけたくないからね
я
не
хочу
добавлять
к
этому
ничего
лишнего.
ある日すべてを
なくして初めてわかった
однажды
я
потерял
все,
и
только
тогда
я
понял
это.
言われた通りに
すればよかった
я
должен
был
сделать
то,
о
чем
ты
меня
просила.
メンソールはIN
MY
BAG
奥に隠れてる
МЕНТОЛ
ПРЯЧЕТСЯ
В
МОЕЙ
СУМКЕ.
法律で許して
くれてるものだし
это
то,
что
закон
позволяет
нам
делать.
100円玉2個と
ほんのちょっとで
100
иен
2 монеты
и
совсем
немного
1時間くらいは
It
could
be
allright
Примерно
через
1 час
все
может
быть
в
порядке
暑いのは
誰のせい
из-за
кого
так
жарко?
邪魔なとき
1人になるしかないから
когда
я
на
пути,
у
меня
нет
выбора,
кроме
как
стать
одним
человеком.
口に出さずに
消えてゆく
он
исчезнет,
не
сказав
этого.
そして
Smokln'
the
cigarette
koolになって
и
стань
курить
сигарету
Кул
Wow
wow
wow...
Вау,
вау,
вау...
I
don't
know
GOAL
Я
не
знаю
цели.
I
don't
know
SOUL
Я
не
знаю
душа
I
don't
know
ROLL
Я
не
знаю
ролл
落ちてる石でいいよ
все
в
порядке
с
камнями,
которые
падают.
I
don't
want
be
a
DOLL
Я
не
хочу
быть
куклой.
I
don't
need
no
RAIL
Мне
не
нужны
рельсы.
I
don't
know
RULES
Я
не
знаю
правил.
私だけのRULEじゃ
通らない
это
не
единственное
мое
правило.
20
yeards
old
過ぎたってゆうのに
20
лет.
ガキのように
操られて
тобой
манипулируют,
как
ребенком.
大事なものが
壊れてゆく
должно
произойти
что-то
важное.
他に何もできない
я
не
могу
сделать
ничего
другого.
何も聞こえない
я
ничего
не
слышу.
言いたいことは
わかってるよ
я
знаю,
о
чем
ты
говоришь.
いろいろ溺れる
子たちを横目で
я
смотрел
на
детей,
которые
тонули
во
всех
смыслах.
見てきたよ会ってた
しゃべってたつるんでた
я
видел
тебя,
я
видел
тебя,
я
разговаривал,
я
гулял.
みんなもそれぞれ
RULE持っていた
У
каждого
было
свое
правило.
下らない男を
取り合いしないよに
я
не
собираюсь
драться
с
человеком,
который
не
собирается
драться
с
человеком,
который
не
собирается
драться
с
мужчиной.
馬鹿げてる
話には乗らない
я
не
собираюсь
продолжать
эту
нелепую
историю.
車にも乗らない
もし乗ったら馬鹿を見て
я
даже
не
сажусь
в
машину,
а
если
ты
сядешь,
то
посмотри
на
этого
идиота.
You
have
to
smoke
(CIGARETTE)
Ты
должен
курить
(сигарету).
You
have
to
smoke
(ANYWAY)
Ты
должен
курить
(в
любом
случае).
You
have
to
smoke
CIGARETTE
Ты
должен
выкурить
сигарету.
Wow
wow
wow...
Вау,
вау,
вау...
I
don't
want
GOAL
Мне
не
нужна
цель.
I
don't
want
SOUL
Мне
не
нужна
душа.
I
don't
want
ROLL
Я
не
хочу
кататься.
落ちてる石でいいよ
все
в
порядке
с
камнями,
которые
падают.
I
don't
want
be
a
DOLL
Я
не
хочу
быть
куклой.
I
don't
need
no
RAIL
Мне
не
нужны
рельсы.
I
don't
know
RULES
Я
не
знаю
правил.
私だけのRULEじゃ
生きれない
я
не
могу
жить
по
своим
правилам.
煙草の煙に乗って
Верхом
на
дыму
сигареты.
もうちょっと休ませて
дай
мне
еще
немного
отдохнуть.
イライラしてるんだね
なんて
ты
расстроена.
淋しくもなければ
怖くもない
мне
не
одиноко,
мне
не
страшно.
暑いのは
誰のせい
из-за
кого
так
жарко?
邪魔なとき
1人になるしかないから
когда
я
на
пути,
у
меня
нет
выбора,
кроме
как
стать
одним
человеком.
口に出さずに
消えてゆく
он
исчезнет,
не
сказав
этого.
そして
Smokin'
the
cigarette
coolになって
и
стану
курить
сигарету
круто.
Wow
wow
wow...
Вау,
вау,
вау...
I
don't
know
GOAL
Я
не
знаю
цели.
I
don't
know
SOUL
Я
не
знаю
душа
I
don't
know
ROLL
Я
не
знаю
ролл
落ちてる石でいいよ
все
в
порядке
с
камнями,
которые
падают.
I
don't
want
be
a
DOLL
Я
не
хочу
быть
куклой.
I
don't
need
no
RAIL
Мне
не
нужны
рельсы.
I
don't
know
RULES
Я
не
знаю
правил.
私だけのRULEじゃ
生きれない
я
не
могу
жить
по
своим
правилам.
恐る恐る
窓の外見て
вид
ужасного
окна.
今日も表に出たくなくて
я
не
хотел
быть
здесь
сегодня.
ただひたすら
это
просто...
это
просто...
это
просто...
ずうーっと走り続けてるうちに
в
то
время
как
я
все
время
бежал.
疲れがたまってあっという間に
я
устал,
и
в
мгновение
ока,
я
устал,
и
в
мгновение
ока,
и
в
мгновение
ока
病院送りになる前に
до
того,
как
ты
попадешь
в
больницу.
Cigarette
でも吸おうかな...
давай
выкурим
сигарету...
La
la
la...
La
la
la...
La
la
la...
Ла-ла-ла
...
ла-ла-ла
...
ла-ла-ла...
Wow
wow
yeah...
Wow
wow
yeah...
Ничего
себе,
ничего
себе,
Да...
Ничего
себе,
ничего
себе,
да...
20
years
old
過ぎたってゆうのに
ей
20
лет.
ガキのように操られて
тобой
манипулируют,
как
ребенком.
言いたいことはわかってる
я
знаю,
о
чем
ты
говоришь.
でも聞きたくない
но
я
не
хочу
этого
слышать.
理由なんてどうでもいい
мне
все
равно,
почему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Attention! Feel free to leave feedback.