globe - Can't Stop Fallin' in Love - Straight Run - translation of the lyrics into German




Can't Stop Fallin' in Love - Straight Run
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben - Straight Run
Can't stop fallin' in love
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben
Can't help fallin' in love
Kann nicht anders, als mich zu verlieben
Make me feel so mad
Macht mich so wütend
Make me feel so sad
Macht mich so traurig
Can't stop fallin' in love
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben
Can't help fallin' in love
Kann nicht anders, als mich zu verlieben
Make me feel so mad
Macht mich so wütend
Make me feel so sad
Macht mich so traurig
いつもは 指輪をはずしていたのに
Normalerweise habe ich den Ring abgelegt, aber
どうして 昨日は腕も組んでいたの
Warum hast du gestern auch meinen Arm gehalten?
あなたが待ち合わせ決めた場所なのに
Obwohl du den Treffpunkt ausgesucht hast
今日は久しぶり仕事で遅れそう
scheint es heute, nach langer Zeit, als würde ich mich wegen der Arbeit verspäten
人には話せない 誰かに話したい
Ich kann es niemandem erzählen, aber ich möchte es jemandem erzählen
どこかに行きたい あなたと行きたい
Ich möchte irgendwohin gehen, ich möchte mit dir gehen
ふるえた指先 大切な
Zitternde Fingerspitzen, kostbare
思い出にしても それじゃ暮らせない
Erinnerungen, aber davon allein kann ich nicht leben
踊る君を見て恋がはじまって
Als ich dich tanzen sah, begann die Liebe
あなたの髪にふれ 私ができること
Deine Haare berühren, was ich tun kann
何だかわかった
habe ich irgendwie verstanden
Can't stop fallin' in love
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben
Can't help fallin' in love
Kann nicht anders, als mich zu verlieben
Make me feel so mad
Macht mich so wütend
Make me feel so sad
Macht mich so traurig
Can't stop fallin' in love
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben
Can't help fallin' in love
Kann nicht anders, als mich zu verlieben
Make me feel so mad
Macht mich so wütend
Make me feel so sad
Macht mich so traurig
このままいつかは 終わっちゃうのかな
Wird es eines Tages einfach so enden?
ちょっとだけゆとりがこのごろ持てない
In letzter Zeit habe ich nicht einmal ein bisschen Freiraum
あの日 あの時 偶然に
An jenem Tag, zu jener Zeit, durch Zufall
出会っていたから夢がある
haben wir uns getroffen, deshalb gibt es Träume
時には誰かと比べたい
Manchmal möchte ich mich mit jemand anderem vergleichen
私の方が幸せだって
dass ich glücklicher bin
みんな泣いている やり場のない想い
Alle weinen, Gefühle ohne Ausweg
あなたの愛にふれ 私ができること
Deine Liebe berühren, was ich tun kann
何だかわかった
habe ich irgendwie verstanden
道徳もない
Keine Moral
規則もない
Keine Regeln
誰も止めることもできないSAGA
Eine SAGA, die niemand aufhalten kann
君にできること
Was du tun kannst
僕にできること
Was ich tun kann
君が欲しいもの
Was du willst
僕が守るもの
Was ich beschütze
正義も勝てないこの世で1つくらい
In dieser Welt, in der nicht einmal Gerechtigkeit siegen kann, wenigstens eine Sache
Livin' on and
Weiterleben und
Keep on the edge
Am Rande bleiben
きつくきつく
Fest, ganz fest
抱きしめたころ
als ich dich umarmt habe
そろそろ季節もきつくなる
wird auch die Jahreszeit bald härter
ずっとあたためて 声にならなくて
Ich habe es lange gewärmt, es wird nicht zur Stimme
いつも笑顔だけ 見ていて 満たされる
Immer nur dein Lächeln sehen, das erfüllt mich
踊る君を見て恋がはじまって
Als ich dich tanzen sah, begann die Liebe
あなたの髪にふれ
Deine Haare berühren
私ができること 何だかわかった
Was ich tun kann, habe ich irgendwie verstanden
Can't stop fallin' in love 誰も
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben, niemand
Can't stop fallin' in love
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben
Can't help fallin' in love
Kann nicht anders, als mich zu verlieben
Can't stop fallin' in love 何も
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben, nichts
Can't stop fallin' in love
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben
Can't help fallin' in love
Kann nicht anders, als mich zu verlieben





Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉


Attention! Feel free to leave feedback.