Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Stop Fallin' in Love - Straight Run
Kann nicht aufhören, mich zu verlieben - Straight Run
Can't
stop
fallin'
in
love
Kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlieben
Can't
help
fallin'
in
love
Kann
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Make
me
feel
so
mad
Macht
mich
so
wütend
Make
me
feel
so
sad
Macht
mich
so
traurig
Can't
stop
fallin'
in
love
Kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlieben
Can't
help
fallin'
in
love
Kann
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Make
me
feel
so
mad
Macht
mich
so
wütend
Make
me
feel
so
sad
Macht
mich
so
traurig
いつもは
指輪をはずしていたのに
Normalerweise
habe
ich
den
Ring
abgelegt,
aber
どうして
昨日は腕も組んでいたの
Warum
hast
du
gestern
auch
meinen
Arm
gehalten?
あなたが待ち合わせ決めた場所なのに
Obwohl
du
den
Treffpunkt
ausgesucht
hast
今日は久しぶり仕事で遅れそう
scheint
es
heute,
nach
langer
Zeit,
als
würde
ich
mich
wegen
der
Arbeit
verspäten
人には話せない
誰かに話したい
Ich
kann
es
niemandem
erzählen,
aber
ich
möchte
es
jemandem
erzählen
どこかに行きたい
あなたと行きたい
Ich
möchte
irgendwohin
gehen,
ich
möchte
mit
dir
gehen
ふるえた指先
大切な
Zitternde
Fingerspitzen,
kostbare
思い出にしても
それじゃ暮らせない
Erinnerungen,
aber
davon
allein
kann
ich
nicht
leben
踊る君を見て恋がはじまって
Als
ich
dich
tanzen
sah,
begann
die
Liebe
あなたの髪にふれ
私ができること
Deine
Haare
berühren,
was
ich
tun
kann
何だかわかった
habe
ich
irgendwie
verstanden
Can't
stop
fallin'
in
love
Kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlieben
Can't
help
fallin'
in
love
Kann
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Make
me
feel
so
mad
Macht
mich
so
wütend
Make
me
feel
so
sad
Macht
mich
so
traurig
Can't
stop
fallin'
in
love
Kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlieben
Can't
help
fallin'
in
love
Kann
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Make
me
feel
so
mad
Macht
mich
so
wütend
Make
me
feel
so
sad
Macht
mich
so
traurig
このままいつかは
終わっちゃうのかな
Wird
es
eines
Tages
einfach
so
enden?
ちょっとだけゆとりがこのごろ持てない
In
letzter
Zeit
habe
ich
nicht
einmal
ein
bisschen
Freiraum
あの日
あの時
偶然に
An
jenem
Tag,
zu
jener
Zeit,
durch
Zufall
出会っていたから夢がある
haben
wir
uns
getroffen,
deshalb
gibt
es
Träume
時には誰かと比べたい
Manchmal
möchte
ich
mich
mit
jemand
anderem
vergleichen
私の方が幸せだって
dass
ich
glücklicher
bin
みんな泣いている
やり場のない想い
Alle
weinen,
Gefühle
ohne
Ausweg
あなたの愛にふれ
私ができること
Deine
Liebe
berühren,
was
ich
tun
kann
何だかわかった
habe
ich
irgendwie
verstanden
誰も止めることもできないSAGA
Eine
SAGA,
die
niemand
aufhalten
kann
君にできること
Was
du
tun
kannst
正義も勝てないこの世で1つくらい
In
dieser
Welt,
in
der
nicht
einmal
Gerechtigkeit
siegen
kann,
wenigstens
eine
Sache
Livin'
on
and
Weiterleben
und
Keep
on
the
edge
Am
Rande
bleiben
抱きしめたころ
als
ich
dich
umarmt
habe
そろそろ季節もきつくなる
wird
auch
die
Jahreszeit
bald
härter
ずっとあたためて
声にならなくて
Ich
habe
es
lange
gewärmt,
es
wird
nicht
zur
Stimme
いつも笑顔だけ
見ていて
満たされる
Immer
nur
dein
Lächeln
sehen,
das
erfüllt
mich
踊る君を見て恋がはじまって
Als
ich
dich
tanzen
sah,
begann
die
Liebe
あなたの髪にふれ
Deine
Haare
berühren
私ができること
何だかわかった
Was
ich
tun
kann,
habe
ich
irgendwie
verstanden
Can't
stop
fallin'
in
love
誰も
Kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlieben,
niemand
Can't
stop
fallin'
in
love
Kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlieben
Can't
help
fallin'
in
love
Kann
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Can't
stop
fallin'
in
love
何も
Kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlieben,
nichts
Can't
stop
fallin'
in
love
Kann
nicht
aufhören,
mich
zu
verlieben
Can't
help
fallin'
in
love
Kann
nicht
anders,
als
mich
zu
verlieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小室 哲哉, 小室 哲哉
Attention! Feel free to leave feedback.